No hay duda de que los refugiados albaneses de Kosovo en Bosnia y Herzegovina crean tensiones sociales y económicas, especialmente en la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | ومما لا شك فيه أن اللاجئين اﻷلبان من كوسوفو المقيمين في البوسنة والهرسك يثيرون توترات اجتماعية واقتصادية، لا سيما في اتحاد البوسنة والهرسك. |
El Ombudsman puede investigar a cualquier institución en la Federación de Bosnia y Herzegovina, los cantones o las municipalidades. | UN | ويجوز لأمين المظالم أن يجري تحقيقاً في أي مؤسسة في اتحاد البوسنة والهرسك أو أي كانتون أو بلدية. |
La IPTF ha logrado realizar un proceso de revisión en la policía de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد نجحت فرقة عمل الشرطة الدولية في تنظيم عملية للفحص داخل الشرطة في اتحاد البوسنة والهرسك. |
Ministro de Hacienda, Asuntos Económicos y Planificación de la Federación de Malí, 1959. | UN | وزير المالية والشؤون الاقتصادية في اتحاد مالي ١٩٥٩. |
El Excelentísimo General Maung Aye, Vicepresidente del Consejo de Estado de la Unión de Myanmar, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار، إلى المنصة |
En el presente memorando se informa sobre dichos avances para que los Estados miembros comprendan mejor la situación real en la Unión de Myanmar. | UN | وتقدم هذه المذكرة معلومات عن هذه التطورات لتمكين الدول اﻷعضاء من فهم واقع الحال في اتحاد ميانمار على نحو أفضل. |
Sin embargo, en la Federación de Bosnia y Herzegovina, la cantidad de niños nacidos en comunidades extramatrimoniales ha disminuido en el período 1996-2001. | UN | غير أن عدد الأطفال المولودين خارج المجتمع الزواجي في اتحاد البوسنة والهرسك انخفض في الفترة من عام 1996 إلى عام 2001. |
Violencia familiar contra niños, jóvenes y adultos en la Federación de Bosnia y Herzegovina en 2001 | UN | العنف الأسري ضد الأطفال والشباب والكبار في اتحاد البوسنة والهرسك، 2001 |
Las siguientes leyes regulan la atención de la salud en la Federación de Bosnia y Herzegovina: | UN | وتنظم القوانين التالية حماية الرعاية الصحية في اتحاد البوسنة والهرسك: |
Los gastos de atención de la salud per cápita en 1999 oscilaban aproximadamente entre 100 marcos convertibles en la República Srpska y 218 marcos convertibles en la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | م. في جمهورية صربسكا إلى 218 ك. م. في اتحاد البوسنة والهرسك. |
Se estima que en la Federación de Bosnia y Herzegovina hay un total de aproximadamente 60 personas VIH positivas. | UN | وتفيد التقديرات أن هناك في اتحاد البوسنة والهرسك 60 حالة إيجابية لفيروس نقص المناعة البشرية في المجموع. |
La violencia demuestra que continúan las tensiones entre los asociados bosnios y croatas de la Federación de Bosnia y Herzegovina, especialmente en Mostar. | UN | وهذا العنف يعكس استمرار التوتر بين الشريكين البوسني والكرواتي في اتحاد البوسنة والهرسك، وخاصة في موستار. |
Estudios sobre la mujer en puestos de dirección dentro de la Federación de Mujeres Cubanas durante el período comprendido entre 1980 y 1994. | UN | دراسة عن المرأة في المناصب القيادية في اتحاد النساء الكوبيات في الفترة من عام ١٩٨٠ الى ١٩٩٤. |
Participa en la mayoría de las actividades juveniles árabes e internacionales, y es miembro de la Federación de Jóvenes Árabes. | UN | وتساهم في أغلب الأنشطة الشبابية العربية والدولية كما أنها عضو في اتحاد الشباب العربي. |
Es miembro de la Federación de Sindicatos de Médicos Árabes y edita la revista Estudios Médicos. | UN | وهي عضو في اتحاد نقابات الأطباء العرب وتصدر عنها مجلة دراسات طبية. |
i) La Oficina del Ombudsman de los Derechos Humanos de la Federación de Bosnia y Herzegovina; | UN | `1` مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في اتحاد البوسنة والهرسك؛ |
Discurso del Excelentísimo General Maung Aye, Vicepresidente del Consejo de Estado de la Unión de Myanmar | UN | خطاب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار |
El Excelentísimo General Maung Aye, Vicepresidente del Consejo de Estado de la Unión de Myanmar, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة الجنرال مونغ آيي نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار من المنصة |
Miembro de la delegación de Turquía para las negociaciones orientadas a la admisión de Turquía como miembro asociado en la Unión de Europa Occidental | UN | عضو الوفد التركي في المفاوضات من أجل قبول تركيا بصفة عضو منتسب في اتحاد أوروبا الغربية |
Embajador Especial de México en la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y en Polonia, 1980. | UN | سفير المكسيك الخاص في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبولندا، ١٩٨٠. |
Expresaron su preocupación por la seguridad regional y reiteraron la importancia del diálogo político entre los países miembros de la Unión del Río Mano. | UN | وأعربوا عن قلقهم بشأن الأمن الإقليمي وأكدوا من جديد على أهمية الحوار السياسي بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو. |
Asistieron a ese seminario expertos militares y civiles de alto nivel de los Estados miembros de la Comunidad de Desarrollo del Africa Meridional (SADC). | UN | وحضر هذه الحلقة الدراسية خبراء عسكريون ومدنيون رفيعو المستوى من الدول اﻷعضاء في " اتحاد تنمية الجنوب اﻷفريقي " . |
El futuro de los países del Magreb sólo podrá asegurarse en el marco de una unión firme, única y uniforme en la que puedan hacerse realidad las legítimas aspiraciones de los pueblos de esta región. | UN | ولا يمكن تحقيق وجود مغرب المستقبل إلا في اتحاد دائم وواحد ومتماسك عن طريق تحقيق اﻵمال المشروعة لشعبي هذه المنطقة. |
Los cinco miembros actuales del Consorcio de la DMC se reunían cada seis meses para examinar cómo explotar los satélites y las imágenes se distribuían a través de una filial comercial. | UN | وذكرت أن الأعضاء الخمسة الحاليين في اتحاد الشركات الخاص بالتشكيلة يجتمعون مرة كل ستة أشهر لمناقشة كيفية تشغيل السواتل، وأن الصور توزّع من خلال شركة تجارية مستقلة. |
Ex miembro de la Asociación de Estudiantes de las Indias Occidentales. | UN | عضو سابق في اتحاد طلاب جزر الهند الغربية. |
Si bien la mujer participó activamente en las luchas campesinas de la Confederación de Campesinos del Perú, rara vez se las reconoce como agricultoras por derecho propio. | UN | ومع أنها تشترك بنشاط في كفاح الفلاحين في اتحاد فلاحي بيرو، فإنها نادرا ما يُعترف بها على أنها مزارعة بجدارتها. |
La Unión es miembro de la Confederación de Organizaciones de Mujeres de la ASEAN, la Federación Democrática Internacional de Mujeres (FDIM), la Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad y otras muchas organizaciones regionales e internacionales. | UN | والاتحاد عضو في اتحاد المنظمات النسائية في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وفي الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة، وفي الاتحاد النسائي الدولي من أجل السلام والحرية، وكثير من المنظمات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى. |