"في عمل اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la labor del Comité
        
    • en la labor de la Comisión
        
    • a la labor del Comité
        
    • a la labor de la Comisión
        
    • en los trabajos de la Comisión
        
    • en los trabajos del Comité
        
    • de la labor del Comité
        
    • de la labor de la Comisión
        
    • a los trabajos de la Comisión
        
    • en su labor
        
    • en el Comité
        
    • en el trabajo del Comité
        
    • en el trabajo de la Comisión
        
    • de los trabajos de la Comisión
        
    • del trabajo del Comité
        
    ii) Mayor participación de las organizaciones regionales en la labor del Comité UN ' 2` مشاركة المنظمات الإقليمية بشكل أوسع في عمل اللجنة
    Cuestiones operacionales: Informe sobre los resultados de las actividades realizadas para que las Partes participen eficazmente en la labor del Comité UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل المشاركة الفعَّالة للأطراف في عمل اللجنة
    Todas las partes interesadas deben participar en la labor de la Comisión. UN ويجب على جميع اﻷطراف المعنية أن تشترك في عمل اللجنة.
    Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión. UN وأعرب عن أمله في ألا يتكرر هذا الاضطراب مرة أخرى في عمل اللجنة.
    Las comisiones regionales deberán hacer una mayor contribución a la labor del Comité desde sus diferentes perspectivas regionales. UN وسوف تدعى اللجان اﻹقليمية الى المساهمة بقدر أكبر في عمل اللجنة من مناظيرها اﻹقليمية المختلفة.
    Otros órganos intergubernamentales también se comprometieron a contribuir de forma sustantiva a la labor de la Comisión. UN وتعهدت أيضا بعض الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى باﻹسهام بقدر كبير في عمل اللجنة.
    ii) Mayor participación de las organizaciones regionales en la labor del Comité UN ' 2` مشاركة المنظمات الإقليمية بشكل أوسع في عمل اللجنة
    También sugirieron que la propuesta podría representar una intromisión no deseable de las Partes en la labor del Comité Ejecutivo. UN وأشاروا أيضاً إلى أن المقترح ربما يقحم الأطراف في عمل اللجنة التنفيذية على نحو غير مرغوب فيه.
    Nuestra delegación ha participado activamente en la labor del Comité Preparatorio. UN لقد قام وفدنا بدور نشط في عمل اللجنة التحضيرية.
    Por ello, no comprendo cómo puede haberse creado está práctica en la labor del Comité. UN ولذلك لا أفهم الممارسة التي ظهرت في عمل اللجنة.
    Sus esfuerzos dedicados han contribuido en gran medida a todo lo que he logrado en la labor del Comité. UN لقد أسهمت جهودهم المتفانية إسهاما عظيما في أي إنجازات حققتها في عمل اللجنة.
    Participan activamente en la labor de la Comisión Nacional contra la Trata. UN وتشارك أيضاً بنشاط في عمل اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Cincuenta Estados Miembros presentaron informes nacionales, y la comunidad no gubernamental continuó participando activamente en la labor de la Comisión. UN وقدمت خمسون دولة عضوا تقارير وطنية، وواصل المجتمع غير الحكومي مشاركته النشطة في عمل اللجنة.
    Myanmar también participa activamente en la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وتقوم ميانمار أيضا بدور نشط في عمل اللجنة التحضيرية للتنظيم لحظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Su contribución personal a la labor del Comité en su carácter de Relator le ha dado una mayor seriedad a nuestra labor. UN إن مساهمته في عمل اللجنة بوصفه مقررا أضافت إلى ذلك العمل المزيد من العمق.
    No obstante, hasta el momento, los organismos especializados no han definido cuál es la manera en que mejor pueden contribuir a la labor del Comité. UN بيد أن الوكالات المتخصصة لم تقرر حتى اﻵن أنجع السبل للمساهمة في عمل اللجنة.
    Aprovecho esta oportunidad para asegurarle que mi delegación no escatimará esfuerzos para prestarle apoyo y para contribuir a la labor de la Comisión. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد لكم أن وفد بلدي لن يدخر جهدا في دعمكم واﻹسهام في عمل اللجنة.
    La participación en los trabajos de la Comisión de todos los agentes pertinentes sobre el terreno es, en este sentido, fundamental. UN وإن مشاركة كل العناصر الفاعلة ذات الصلة في الميدان في عمل اللجنة تكتسي أهمية جوهرية في ذلك الصدد.
    La Oficina también participó en los trabajos del Comité ad hoc sobre desmovilización, presidido por mi Representante Especial. UN وشارك المكتب أيضا في عمل اللجنة المخصصة المعنية بالتسريح، التي يرأسها ممثلي الخاص.
    La solución pacífica de controversias debe ser una de las esferas prioritarias de la labor del Comité. UN وإن الحل السلمي للمنازعات ينبغي أن يكون أحد مجالات اﻷولوية في عمل اللجنة.
    Por último, expreso mi agradecimiento a todos los intérpretes, traductores y a oficiales de conferencias y de documentos que contribuyeron al éxito de la labor de la Comisión. UN أخيرا وليس آخرا، أعرب عن شكري أيضا لجميع المترجمين الشفويين، والمترجمين التحريريين، وموظفي المــؤتمرات وموظفي الوثائق الذين أسهموا في عمل اللجنة وفي اختتامه بنجاح.
    Las sesiones preparatorias regionales para el 12o período de sesiones aportaron contribuciones positivas a los trabajos de la Comisión. UN وأشاد بإسهام الاجتماعات التمهيدية الإقليمية للدورة الثانية عشرة إسهاما إيجابيا في عمل اللجنة.
    Las potencias administradoras deben cooperar con la Comisión Especial y participar en su labor. UN كما ينبغي أن تشارك السلطات القائمة بالادارة أيضا في عمل اللجنة الخاصة وأن تتعـاون معهـا.
    Croacia ha estado participando activamente en el Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, desde su creación. UN وظلت كرواتيا تشارك على نحو نشط في عمل اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية منذ إنشائها.
    :: Comprobar las estadísticas utilizadas en el trabajo del Comité sobre indicadores cuantitativos; UN :: فحص الإحصائيات المستخدمة في عمل اللجنة بشأن المؤشرات الكمية؛
    En la CESPAP las prioridades de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico se han integrado en el trabajo de la Comisión por medio del programa de trabajo de su Centro de Operaciones para el Pacífico. UN وفي حالة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أُدمجت أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ في عمل اللجنة عن طريق برنامج عمل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها.
    :: Dos informes al Consejo de Seguridad sobre los progresos de los trabajos de la Comisión Internacional Independiente de Investigación UN :: تقريران إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في عمل اللجنة
    Los resultados del trabajo del Comité Especial del Océano Índico, hasta la fecha, están muy lejos de colmar nuestras aspiraciones. Ello se debe a ciertas políticas de mente estrecha y a obstáculos colocados por algunos en el camino de la Comisión para obstruir su trabajo. UN ولا تزال النتائـــج المحققة في عمل اللجنة بعيدة عما نصبوا إليه نظرا لبعض السياسات الضيقة اﻷفـــق والعقبــــات والعراقيل التي يضعها البعض أمام تطور عمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus