"قالَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dijo
        
    • dice
        
    • dicho
        
    • decía
        
    • dijeron
        
    • dije
        
    • de decir
        
    dijo que si Warlock puede tener un marshal fuera de la ley, también puede tener un jefe de reguladores. Open Subtitles قالَ ذلك إذا وورلوك يُمْكِنُ أَنْ تعيّنَ ماريشال خارج القانونِ، ثمّ يُمْكِنُ تعيّين شخصَ كرئيس للمنظّمات.
    Ayer, el Sr. Fielding dijo que la Sra. Moore estaba "encantada" con él. Open Subtitles بالأمس قالَ السّيدُ فيلدنق أن السّيدةُ مور كما وصَفَها معجبةً به
    Francis, un gran poeta dijo una vez que el amor entra por los ojos. Open Subtitles أتَعْرفُ، شاعر عظيم قالَ ذات مرّة ان الحبِّ يَدْخلُ من خلال العيونِ.
    No está aquí pero él dice que tu nombre también está en la orden. Open Subtitles أنهـا لَيستْ هنا، لَكنَّه قالَ بأن أسمك كان مع الذين طلبوهم أيضاً.
    Espere, espere, espere. ¿Acaba de decir lo que creo que ha dicho? Open Subtitles أنتظر، أنتظر، أنتظر هل قالَ للتو ما أعتقدُ أنهُ قاله؟
    Quiero que se lo digas. Quiero que le digas que John dijo que lo sentía. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تُخبرَها ذلك يا آل أُخبرُها بأنّ جون قالَ بأنّه كَانَ آسفَ
    Freud dijo que sólo necesitamos dos cosas para ser felices. Trabajo y amor. Open Subtitles قالَ فرويد كُلّ نحن مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ سعداءَ عملُ وحبُّ.
    El otro día, Frasier dijo algo que me quedó en la cabeza. Open Subtitles قالَ فرايزر شيءاً قبل أيام الذي إلتصقَ حقاً في رأيي.
    El dijo que el caballo lo había protegido y no había quien lo disuadiera. Open Subtitles قالَ بأنّ الحصانِ كَانَ يَحْميه ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُقنعَه غير ذلك
    Me dijo que no creía que su hija hallara un hombre digno de ella. Open Subtitles قالَ بأنّه ما إعتقدَ أي رجلِ كَانَ كفء بما فيها الكفاية لبنتِه.
    Kessler también dijo que... a menudo, todo el campamento sale a pelear. Open Subtitles قالَ كيسلر بأنّ كُلّ أسبوعان , المعسكر الكامل يَخوض معركةُ.
    dijo que lo único que debo llevar es apetito por el caviar y afecto. Open Subtitles قالَ كُلّ أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجْلبَ كُنْتُ شهيتي للكافيارِ والمودّةِ.
    Ella nos dijo que iba a Denver, pero su itinerario de viaje decía Chicago. Open Subtitles أخبرتْنا هي كَانتْ ذاهِبةً إلى دينفير، لكن مخطّطَ رحلة سفرِها قالَ شيكاغو.
    Cuándo era mi habitación... dijo que la alfombra duraría 20 años más. Open Subtitles عندما هو كَانَ غرفتَي قالَ السجادةَ جيد ل20 سنةِ أخرى.
    Luego me dijo que me fuera y que "honrara a mi padre". Open Subtitles ثمَ قالَ لي أن أذهبَ إلى البيت و أحترمَ والدي
    Papá dijo que sus trabajos eran similares. Open Subtitles قالَ ابى ان الوظائف ..كانت لحدامامتشابهه.
    Quien dijo que la U.N. no hay fanáticos del deporte? Lo niego. Open Subtitles الذي قالَ تلك الأُمم المتّحدةِ أما كَانوا أنصار رياضيون أُنكرُه.
    Tu padre dijo que estas buscando un peluquín, yo puedo conseguirte uno bueno. Open Subtitles أبّكَ قالَ بأنّك تَبْحثُ عن غطاء شعر. أنا سَأَعْقدُ معك صفقةَ.
    Evan dice que la calificación B- que le diste fue la más baja que tuvo. Open Subtitles إيفان قالَ بأن ب سـالب الذي أعطيتَه أياهـ الدرجةَ الأدنى التي قد كسبهـا.
    Además, no me había tocado ni había dicho nada fuera de lugar. Open Subtitles وعلى أية حال، هو مَا مَسَّني أَو قالَ أيّ شئَ غير لائق.
    decía que yo era más italiano que cualquier negro en este lugar. Open Subtitles قالَ أني أكثرُ إيطاليةً من أي زِنجي في هذا المكان
    dijeron que en mi historial ponía que estaba en tratamiento para casi todo. Open Subtitles قالَ بأنّ سجلاتَي الطبيةَ شوّفتْ أنا كُنْتُ على كُلّ أنواع المادةِ.
    Le dije que estabas descansando pero dice que es importante. Open Subtitles أخبرتُه أنك مريحةُ لَكنَّه قالَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus