"قطعة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pedazo de
        
    • un trozo de
        
    • piezas de
        
    • pieza de
        
    • unidades de
        
    • artefactos
        
    • un poco de
        
    • pieza del
        
    • una parte de
        
    • bloques de
        
    • artículos de
        
    • pedazos de
        
    • pedazo del
        
    • parte del
        
    • monedas de
        
    Si quieres saberlo, yo iría con un pedazo de roca de meteorito. Open Subtitles إذا أردت التأكد يمكنني أن أريه قطعة من صخور النيزك
    Si tienes hambre, ¿por qué no pruebas un pedazo de tu amigo? Open Subtitles إذا كنتِ جائعة لم لا تجربي تناول قطعة من صديقك؟
    Usando un trozo de vena o arteria de otra parte del cuerpo, los cardiocirujanos pueden redireccionar el flujo de sangre alrededor de la obstrucción. TED باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد.
    sigues estando sobre un trozo de hielo, sigues teniendo luz solar y puedes sobrevivir mientras viajas de un sitio a otro. TED فستكون على قطعة من الجليد و تصلك أشعة الشمس ومازال بإمكانك البقاء حيا عند إنتقالك من مكان لآخر
    En estos momentos, más de 120 piezas de equipo relacionado con los misiles llevan estos marbetes y etiquetas de la UNSCOM. UN وحاليا يحمل أكثر من ١٢٠ قطعة من المعدات المتصلة بالقذائف بطاقات بيانية ووسمات من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    La paz siempre está en el silencio que me rodea, porque siempre llevo cargando una pieza de acero. Open Subtitles تعرفين ماذا ؟ السّلام دائماً مايزال حولي لأنّ يبقيني مثل ما يقولون قطعة من الفولاذ
    Aproximadamente 8.000 unidades de munición para armas pequeñas y para cañones antitanque y antiaéreos UN حوالي 000 8 قطعة من الذخيرة للأسلحة الصغيرة، ومدافع مضادة للدبابات وللطائرات
    Ok, ahora te monitorearemos el corazón mientras comes un pedazo de pizza de salame picante Open Subtitles حسنا,اه.. أنتِ ستذهبين الى جهاز فحص نبضات القلب وستأكلين قطعة من بيتزا الباباروني
    Es un pedazo de la misma pintura que estaba en su departamento. Open Subtitles إنها قطعة من نفس الرسمة . التي كانت داخل شقته
    Aquí tenía un pedazo de la puerta del auto en mi costado. Open Subtitles في هذا المكان، من جنبي دخلت قطعة من باب السيارة
    Creen que mascando un trozo de corteza se cura el dolor de muelas. Open Subtitles ويظنون إذا مضغوا قطعة من لحاء الشجرة، سوف يشفى ألم الأسنان.
    Le hizo la boca con un trozo de tocino y los ojos con aceitunas..." Open Subtitles ووضعت قطعة من لحم الخنزير المقدد لصنع الفم وحبتين من الزيتون للعيون
    Encontraste un trozo de cristal en su nariz y tierra bajo sus uñas. Open Subtitles لقد وجدت قطعة من الكريستال عند انفها وبعض القاذورات تحت اظفرها
    En esos ejercicios tomaron parte 8.000 soldados y 700 piezas de material bélico de la zona militar del Cáucaso septentrional. UN وشملت هذه التدريبات 000 8 جندي و 700 قطعة من المعدات العسكرية من منطقة شمال القوقاز العسكرية.
    Ya ven, la tecnología cambia a una velocidad asombrosa, y las 250 000 piezas de malware no serán las mismas por mucho tiempo. TED كما ترون، التكنولوجيا تتغير و تتطور بمعدل مذهل 250.000 قطعة من البرمجيات الخبيثة لن تظل على نفس الحال لفترة طويلة.
    También se han ubicado unas 800 piezas de equipo conexo. UN كما عُثر على حوالي ٨٠٠ قطعة من المعدات ذات الصلة.
    Bueno, estoy segura de que no le importará comprarte una buena pieza de salmón. Open Subtitles انا متأكدة انه لن يمانع ان يشتري لك قطعة من سمك السلمون
    Además, se han preparado unas 200 unidades de correspondencia sustantiva para su firma por el Secretario General. UN وقد تم إعداد ما يقارب ٢٠٠ قطعة من المراسلات الفنية كي يوقع اﻷمين العام عليها.
    Los equipos también encontraron y destruyeron 1.018 minas antipersonal, 23 minas antitanques y 246 artefactos explosivos sin detonar. UN كما وجدت اﻷفرقة ودمرت ٠١٨ ١ لغما مضادا لﻷشخاص، و ٢٣ لغما مضادا للدبابات، و ٢٤٦ قطعة من اﻷجهزة غير المتفجرة.
    Ha caído un poco de carne del cielo, así que la estamos aprovechando. Open Subtitles قطعة من اللحم سقطت من السماء لذا نحن نتنعم بالقليل منها
    Era solo un soldado, nunca se me dio ni una pieza del plan. Open Subtitles كنت مجرد جندي، لم يكن أبدا نظرا كل قطعة من الخطة.
    Sí, cada vez que perdemos una parte de nuestra alma, compramos cristal. Open Subtitles نعم فى كلّ مرة نبيع قطعة من ضميرنا نشتري زجاجا
    El Contratista delimitará esa zona en forma de sub-bloques constituidos por una o más secciones de una retícula que le proporcionará la Autoridad, siempre y cuando la dimensión total de esos sub-bloques no supere al equivalente de 25 bloques de sulfuros polimetálicos. UN ويحدد المتعاقد هذا القطاع على شكل قطع فرعية تتألف من خلية أو أكثر في شبكة وفق ما قررته السلطة، بشرط ألا يتجاوز مجموع حجم هذه القطع الفرعية ما يعادل 25 قطعة من قطع الكبريتيدات المتعدد الفلزات.
    Liquidación de 14.300 artículos de equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN التخلص من 300 14 قطعة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    El primer vocalista de la banda se voló los sesos con una escopeta, y luego, sus compañeros hicieron collares con pedazos de su cráneo. Open Subtitles المغني الرئيسي للفرقة فجر له العقول خارج مع بندقية، ثم قدم أصحابه القلائد مع قطعة من جمجمته.
    Esto no es un pedazo de tarta, es un pedazo del cielo. Open Subtitles هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة
    Si tuviera 1.000 monedas de oro, las pagaría por ti. Open Subtitles إذا كان لدي 1000 قطعة من الذهب لأعطيتهم لك جميعهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus