| Madre me dijiste que mi padre había muerto cuando yo era un bebé | Open Subtitles | أمي، قلتِ أن والدي كان يعمل في دار البلدية في شينغو |
| Yvonne, ¿creí que dijiste que el próximo turno fantasma se había cancelado? | Open Subtitles | إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح التالية قد أُلغيت ؟ |
| dijiste que la Madre de Dios predijo otra guerra. | Open Subtitles | قلتِ أن والدة الإله تنبأت بحرب كبرى أخرى |
| Dijo que había prisa porque la situación de su cliente era delicada. | Open Subtitles | قلتِ أن موكلك حالته حساسة ويعني أن أستعجل في الأمر |
| Además, usted misma Dijo que las mujeres son mejores espías que los hombres. | Open Subtitles | بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ قلتِ أن النساء أفضل الجواسيس |
| Creí que habías dicho que tenía talento y que planificaría las fiestas aquí, no poniendo papeles todo el día. | Open Subtitles | ظننتكِ قلتِ أن لدي موهبة وأنني سأقوم بتجهيز الحفلات هنا، وليس العمل على الورق طوال اليوم. |
| Tú dices que en este universo... nadie ayuda a nadie. | Open Subtitles | أمي، لقد قلتِ أن المشكلة الأكبر في هذا الكون أنه لا يوجد أناس يساعدون بعضهم البعض. |
| dijiste que la señora prometió darle una señal a la gente. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ أن السيدة وعدت باعطاء علامة للناس |
| Recuérdame que compruebe los frenos. Me dijiste que los notabas algo flojos. | Open Subtitles | ذكرّيني بتفحص الفرامل، قلتِ أن هناك شيء اسفنجي |
| No, porque tú dijiste que el abuelo te golpeaba. -Dijiste que violaba a tu hermana. | Open Subtitles | لا , لا , لقد قلتِ أن بوبز سيضربكِ لقد قلتِ أنه اغتصب اختكِ |
| dijiste que estas personas eran narcotraficantes, ¿no es así? | Open Subtitles | لقد قلتِ أن هؤلاء الرجال و تجار مخدرات أليس كذلك ؟ |
| dijiste que mi padre no se preocupaba por mí pero ella Dijo que él vino. | Open Subtitles | قلتِ أن أبي لم يهتم بي لكنها تقول أنه كان يأتي و أراد رؤيتي |
| Lo odias. La semana pasada dijiste que él hacía que tu vagina se marchite... | Open Subtitles | أنتِ تكرهينه، الأسبوع الماضي قلتِ أن بظرك ينكمش |
| Qué amable de tu parte, pero realmente no hay nada malo. ¿Por qué dijiste que tengo un cosquilleo en el ano? | Open Subtitles | هذا لطف منك ، لكنني بخير لِمَ قلتِ أن لديّ حكة بشرجي ؟ |
| Dijo que su madre lloró, por qué en el día del delito había comprado a su hermana un par de medias de seda. | Open Subtitles | قلتِ أن والدتكِ كانت تبكي لأنها في اليوم الذي سبق الجريمة اشترت زوج جديد من الجوارب الحريرية |
| Usted misma Dijo que la amnesia podía ser producto de un trauma. | Open Subtitles | أنتِ بنفسكِ قلتِ أن صدمةً ربّما تسببت بفقدانه الذاكرة |
| Usted Dijo que los cocodrilos no atacaban los botes. | Open Subtitles | إعتقدت أنكِ قلتِ أن التماسيح لا تهاجم القوارب |
| Me has dicho que monte las mesas. | Open Subtitles | لقد قلتِ أن عليّ تجهيز الطاولات |
| Ha dicho que este pueblo es un arca. Una grieta, y todos nos ahogaríamos. | Open Subtitles | قلتِ أن هذه البلدة عبارة عن سفينة وغرقنا لا يتطلب إلا ثقب واحد. |
| ¿Dices que tu premonición ocurrió en un lugar donde solías acampar? | Open Subtitles | قلتِ أن رؤيتك أخذتك إلى مكان كنت تخيمين فيه ؟ |
| ¡Este lugar es genial! Y no bromeabas cuando Decías que era modesto. | Open Subtitles | هذا المكان رائع، وكنتِ لا تمزحين عندما قلتِ أن هذا المكان ليس شائع. |
| Dijisteis que teníais un país del que preocuparos. | Open Subtitles | قلتِ أن لديكِ بلداً تفكرين فيه |