"قلتِ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • dijiste que
        
    • Dijo que
        
    • dicho que
        
    • dices que
        
    • Decías que
        
    • Dijisteis que
        
    Madre me dijiste que mi padre había muerto cuando yo era un bebé Open Subtitles أمي، قلتِ أن والدي كان يعمل في دار البلدية في شينغو
    Yvonne, ¿creí que dijiste que el próximo turno fantasma se había cancelado? Open Subtitles إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح التالية قد أُلغيت ؟
    dijiste que la Madre de Dios predijo otra guerra. Open Subtitles قلتِ أن والدة الإله تنبأت بحرب كبرى أخرى
    Dijo que había prisa porque la situación de su cliente era delicada. Open Subtitles قلتِ أن موكلك حالته حساسة ويعني أن أستعجل في الأمر
    Además, usted misma Dijo que las mujeres son mejores espías que los hombres. Open Subtitles بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ قلتِ أن النساء أفضل الجواسيس
    Creí que habías dicho que tenía talento y que planificaría las fiestas aquí, no poniendo papeles todo el día. Open Subtitles ظننتكِ قلتِ أن لدي موهبة وأنني سأقوم بتجهيز الحفلات هنا، وليس العمل على الورق طوال اليوم.
    dices que en este universo... nadie ayuda a nadie. Open Subtitles أمي، لقد قلتِ أن المشكلة الأكبر في هذا الكون أنه لا يوجد أناس يساعدون بعضهم البعض.
    dijiste que la señora prometió darle una señal a la gente. Open Subtitles أنتِ قلتِ أن السيدة وعدت باعطاء علامة للناس
    Recuérdame que compruebe los frenos. Me dijiste que los notabas algo flojos. Open Subtitles ذكرّيني بتفحص الفرامل، قلتِ أن هناك شيء اسفنجي
    No, porque tú dijiste que el abuelo te golpeaba. -Dijiste que violaba a tu hermana. Open Subtitles لا , لا , لقد قلتِ أن بوبز سيضربكِ لقد قلتِ أنه اغتصب اختكِ
    dijiste que estas personas eran narcotraficantes, ¿no es así? Open Subtitles لقد قلتِ أن هؤلاء الرجال و تجار مخدرات أليس كذلك ؟
    dijiste que mi padre no se preocupaba por mí pero ella Dijo que él vino. Open Subtitles قلتِ أن أبي لم يهتم بي لكنها تقول أنه كان يأتي و أراد رؤيتي
    Lo odias. La semana pasada dijiste que él hacía que tu vagina se marchite... Open Subtitles أنتِ تكرهينه، الأسبوع الماضي قلتِ أن بظرك ينكمش
    Qué amable de tu parte, pero realmente no hay nada malo. ¿Por qué dijiste que tengo un cosquilleo en el ano? Open Subtitles هذا لطف منك ، لكنني بخير لِمَ قلتِ أن لديّ حكة بشرجي ؟
    Dijo que su madre lloró, por qué en el día del delito había comprado a su hermana un par de medias de seda. Open Subtitles قلتِ أن والدتكِ كانت تبكي لأنها في اليوم الذي سبق الجريمة اشترت زوج جديد من الجوارب الحريرية
    Usted misma Dijo que la amnesia podía ser producto de un trauma. Open Subtitles أنتِ بنفسكِ قلتِ أن صدمةً ربّما تسببت بفقدانه الذاكرة
    Usted Dijo que los cocodrilos no atacaban los botes. Open Subtitles إعتقدت أنكِ قلتِ أن التماسيح لا تهاجم القوارب
    Me has dicho que monte las mesas. Open Subtitles لقد قلتِ أن عليّ تجهيز الطاولات
    Ha dicho que este pueblo es un arca. Una grieta, y todos nos ahogaríamos. Open Subtitles قلتِ أن هذه البلدة عبارة عن سفينة وغرقنا لا يتطلب إلا ثقب واحد.
    ¿Dices que tu premonición ocurrió en un lugar donde solías acampar? Open Subtitles قلتِ أن رؤيتك أخذتك إلى مكان كنت تخيمين فيه ؟
    ¡Este lugar es genial! Y no bromeabas cuando Decías que era modesto. Open Subtitles هذا المكان رائع، وكنتِ لا تمزحين عندما قلتِ أن هذا المكان ليس شائع.
    Dijisteis que teníais un país del que preocuparos. Open Subtitles قلتِ أن لديكِ بلداً تفكرين فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more