Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que proceda a dirigir a la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء عملية التصويت. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أعطى الكلمة لأمين اللجنة لإجراء عملية التصويت. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت. |
En ese caso, doy la palabra al Secretario de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | وفي هذه الحالة أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت. |
La oficina del Defensor del pueblo podía instituirse introduciendo enmiendas parlamentarias a la Constitución. | UN | ويحتمل إنشاء مكتب وطني لأمين المظالم عن طريق التعديلات البرلمانية على الدستور. |
Este sistema puede ser utilizado también por el Defensor del Pueblo como medio para hacer cumplir la Ley. | UN | كما يمكن لأمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين أن يستخدم هذا النظام كأداة لإنفاذ القانون. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para dirigir la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لكي يجري عملية التصويت. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión, quien llevará a cabo la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة الذي سيتولى إجراء عملية التصويت. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que lleve a cabo la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que proceda a dirigir a la votación. | UN | أعطـي الكلمة لأمين اللجنة لإجـراء التصويت. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يقوم بإجراء الاقتراع. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que lleve a cabo la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que dirija el proceso de votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإدارة عملية التصويت. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإدارة عملية التصويت. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que dirija la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة لإجراء عملية التصويت. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يُجري عملية التصويت. |
El ACNUR también prestó apoyo al sistema nacional de registro y a la Oficina Nacional del Defensor del Pueblo para la creación de una dependencia destinada a los desplazados internos. | UN | وقدمت المفوضية الدعم أيضا لنظام التسجيل الوطني وللمكتب الوطني لأمين المظالم من أجل إنشاء وحدة للمشردين داخليا. |
el Defensor del Pueblo puede incoar una investigación de oficio o previa presentación de una reclamación ante la Oficina. | UN | ويمكن لأمين المظالم أن يُبادِر بنفسه إلى التحقيق أو أن يقوم بذلك عند تلقي مكتبه شكوى. |
También agradezco al Secretario del Grupo de Trabajo y a todos los miembros de la secretaría que nos ayudaron a cumplir nuestro mandato. | UN | كما أعرب عن تقديري لأمين الفريق العامل وجميع أعضاء الأمانة الذين ساعدونا في إنجاز ولايتنا. |
Mahnoush H. Arsanjani, Directora Adjunta de la División, asumió las funciones de Secretario Adjunto del Comité Especial y Secretario de su Grupo de Trabajo Plenario. | UN | وعمل السيد مهنوش هـ. أرسانجاني، نائب مدير الشعبة، نائبا لأمين اللجنة المخصصة وأمينا لفريقها العامل الجامع. |
El Comité también alentó a Palau a que adoptase todas las medidas apropiadas para garantizar que se asignasen recursos adecuados al Defensor del Niño y que esta institución fuera accesible a los niños. | UN | وشجعت اللجنة بالاو على أن تضمن تخصيص موارد كافية لأمين المظالم وأن تتيح سُبُل وصول الأطفال إلى أمين المظالم. |
Con este fin se propone un nuevo puesto de P-3 para el Secretario de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina con apoyo administrativo de tiempo parcial. | UN | ولهذا الغرض، يقترح إنشاء وظيفة بالرتبة ف-3 لأمين المجلس/اللجنة مع توفير الدعم الإداري على أساس العمل غير المتفرغ. |
Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con el Fiscal y el Secretario del Tribunal Internacional y con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذا البند، مع المدعي العام للمحكمة الدولية ومسجلها ومع ممثلي اﻷمين العام. |
También se ha financiado un viaje de estudios al Reino Unido del Secretario de la Comisión de la Administración Pública y oficiales superiores de la Oficina del Primer Ministro. | UN | وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء. |
Relativa al Sr. Walid Lamine Tahar Samaali. | UN | بشأن السيد وليد لأمين طاهر سماعلي. |
La Sra. Mahnoush H. Arsanjani, Directora Adjunta de la División de Codificación, desempeñó la función de Secretaria Adjunta de la Comisión. | UN | وعملت السيدة ماهنوش ه. أرسنجاني، نائب مدير شعبة التدوين نائباً لأمين اللجنة. |
Además de la CNDH, Madagascar cuenta también con un Defensor del Pueblo. | UN | وهناك في مدغشقر، إلى جانب اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، مكتب لأمين المظالم. |
En el momento de redactar el presente informe no se disponía aún del recibo oficial del tesorero en que se indicase la disponibilidad de esa suma en la cuenta del Fondo. | UN | ولم يكن الايصال الرسمي لأمين الخزانة الذي يشير إلى ايداع هذا المبلغ في حساب الصندوق متاحاً وقت إعداد هذا التقرير. |