durante el mes de marzo, sólo se utilizaron los helicópteros CH-135 por un total de 7,4 horas de vuelo. | UN | وبالنسبة لشهر آذار/مارس، لم تستخدم إلا الطائرات العمودية من طراز CH-135 لما مجموعه ٧,٤ ساعات تحليق. |
durante el mes que duró el estudio recabó testimonios de testigos y declaraciones de muchas personas. | UN | كما تلقت إفادات الشهود والإفادات التي أدلى بها الكثير من الأشخاص خلال فترة التحقيق التي استمرت لشهر واحد. |
20. durante el mes de septiembre no hubo necesidades adicionales. | UN | ٢٠ - لم تكن هنالك احتياجات اضافية لشهر أيلول/سبتمبر. |
H. Asignación provisional al presupuesto de apoyo para el mes de enero de 2006 | UN | حــاء - رصد اعتماد مسبق في ميزانية الدعم لشهر كانون الثاني/يناير 2006 |
Son pagaderas en el mes siguiente al del nacimiento del niño o, en caso de adopción, en el mes en que el niño se incorpora a la familia. | UN | وتدفع هذه البدلات في الشهر التالي من شهر ولادة الطفل أو، في حال التبني، في الشهر التالي لشهر انضمام الطفل إلى العائلة. |
Tengo el honor de señalar respetuosamente a su atención en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre, lo que sigue. | UN | بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر. أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى ما يلي. |
Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de mayo de 1995 | UN | ورئيس المجموعة العربية لشهر أيار/مايو ١٩٩٥ |
El Presidente de la Conferencia de Desarme durante el mes de enero informó a la Junta acerca de sus métodos de trabajo y de las actividades de sus distintos subgrupos. | UN | وتحدث رئيس مؤتمر نزع السلاح لشهر كانون الثاني/يناير الى المجلس بشأن مناهج عمل المؤتمر وأنشطة شتى أفرقته الفرعية. |
Con esto concluye también el período del Reino Unido en la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de enero. | UN | ويختتم هذا أيضا فترة رئاسة المملكة المتحدة لمجلس اﻷمن لشهر كانون الثاني/يناير. |
Presidente del Grupo Africano durante el mes de septiembre | UN | ورئيس المجموعة اﻷفريقية لشهر أيلول/سبتمبر |
Al respecto, doy la palabra al representante de Azerbaiyán, Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de octubre. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل أذربيجان، رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Formulan declaraciones el representante de Azerbaiyán, Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de octubre, y el de Belarús. | UN | وأدلى أيضا ببيانين ممثل أذربيجان، وهو رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر، وممثل بيلاروس. |
y Presidente del Grupo Africano durante el mes de julio | UN | ورئيس مجموعة الدول اﻷفريقية لشهر تموز/يوليه |
El representante de Malí formuló una declaración en su calidad de Presidente del Grupo de los Estados de África durante el mes de marzo de 1998. | UN | وأدلى ممثل مالي ببيان بصفته رئيســا لمجموعة الدول اﻷفريقية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨. |
El presente informe, preparado bajo la responsabilidad del Representante Permanente de Suecia, se refiere a la labor realizada por el Consejo, durante el mes de julio de 1997, en que Suecia ocupó la presidencia. | UN | وهذه الورقة هي ذلك التقرير. وهي تغطي فترة رئاسة السويد لشهر تموز/يوليه ١٩٩٧، وقد أُعدت بمسؤولية الممثل الدائم للسويد. |
durante el mes de octubre de 1997 el Representante Permanente de Chile, Sr. Juan Somavía asumió el cargo de Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | تولى الممثل الدائم لشيلي، السيد خوان سامونيا، رئاسة مجلس اﻷمن لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
La Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de octubre de 1999: | UN | تلقت اﻷمانة العامة المعلومات التالية بشأن رئاسات المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر٩٩٩ ١ |
H. Asignación provisional al presupuesto de apoyo para el mes de enero de 2006 | UN | حاء - رصد اعتماد مسبق في ميزانية الدعم لشهر كانون الثاني/يناير 2006 |
La Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de septiembre: | UN | تم إبلاغ اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/سبتمبر: |
Fue una elección perfectamente válida como luna de miel, y, por cierto, ella estaba de acuerdo al principio. | Open Subtitles | لقد كانت فكرة رائعه لشهر العسل و بالمناسبه لقد كانت موافقه على الأمر منذ البدايه |
Así que a las 11 del día 11 del mes 11 de 1918, las armas de la Primera Guerra Mundial callaron, pero 20 millones de personas yacían muertas. | TED | لذا وفي الساعة 11 من اليوم 11 لشهر 11 سنة 1918، صمتت أسلحة الحرب العالمية الأولى، بعد أن أسفرت عن قتل 20 مليون شخص. |
De hecho, si eres blanco y te pasa eso, puedes decir "negro" por un mes. | Open Subtitles | في الواقع لو كنت أبيض وحدث هذا لك يمكنك قول زنجي لشهر كامل |
- En junio. por un mes para ver a mis padres. | Open Subtitles | في يونيو لكن لشهر فقط لرؤية والداي ثم أعود |
Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por los Estados Unidos | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية لشهر |
Tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2012: 0,746. | UN | سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2012 = 0.746. |
Relación mensual de bombas desactivadas correspondiente a agosto de 1995 | UN | الموقف الشهري لمعالجة القنابل لشهر ٢١/٨/١٩٩٥ |
De hecho, me dio instrucciones para congelar todas mis cuentas por el mes. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد اعطتني تعليمات بتجميد جميع حساباتي لشهر |
Las sumas desembolsadas representaban la financiación completa del costo de los sueldos y deducciones de los sueldos correspondientes a julio de 1995. | UN | وقد غطــت المبالــغ المدفوعــة كافـــة كشوفــات المرتبات والاقتطاعات من المرتبات لشهر تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Con fines informativos, también se proporcionan datos sobre los gastos correspondientes al mes de septiembre. | UN | وترد أيضا، ﻷغراض العلم، النفقات لشهر أيلول/سبتمبر. |
Mamá, por favor. Haré lo que quieras durante todo el año seré el mejor hijo del mundo. He esperado este momento durante meses. | Open Subtitles | أمي , أرجوك سأفعل كل ما ترغبين به طوال العام سأكون أفضل أبن , لقد كنت أنتظر هذا لشهر بأكمله |
Esto constituye una capacidad de financiación de solamente un mes de gastos. | UN | ولا يشكل هذا المستوى سوى قدرة تمويلية لشهر واحد فقط من النفقات. |