"لقد أخبرت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Le dije
        
    • Le dijiste
        
    • Le he dicho
        
    • Le conté
        
    • Se lo dije
        
    • Le dijo
        
    • Les dije
        
    • Me dijeron
        
    • Acabo de decirle
        
    La Dra. Gillman no está. Le dije que saliera y lo hizo. Increíble. Open Subtitles لقد أخبرت الدكتور جيلمان بأن آخذ عطلة فقالت خذ عطلة إذاً
    ¡Le dije mil veces a ese maldito alemán que no juego en shabbos! Open Subtitles لقد أخبرت ذلك النـّازي ألف مرّة أنني لا ألعب يوم الشابوث
    Estaba en lo de mi amante. Le dije a Silvio que vendría. Open Subtitles كنت عند بعض الرفاق و لقد أخبرت سيلفيو أنني قادم
    - Parecía demasiado auténtico. - ¿Le dijiste a Waits lo de la mochila? Open Subtitles ـ لقد بدا حقيقياً بالفعل ـ لقد أخبرت ويتس بشأن الحقيبة
    Sí, Le he dicho a alguien que la amaba y era verdad. Open Subtitles أعني، نعم، لقد أخبرت إحداهن أنني أحبها، وكنت أعني ذلك
    Oh, en caso de que no lo supieras Le conté todo a Maynard. Open Subtitles وفي حالة أن لم تكن تعلم. لقد أخبرت مانيارد بكل شيء.
    Le dije a ese idiota que serían una basura de enlaces en un mes. Open Subtitles لقد أخبرت ذلك الأحمق أن السندات ستصبح بلا فائدة في غضون شهر
    Le dije a la policía que quiero una lista... de todas las denuncias de robos en esta zona en los últimos 6 meses. Open Subtitles حسنا, لقد أخبرت الشرطة بأني أريد قائمة تشمل كل الإقتحامات المبلغ عنها في هذه المنطقة خلال الـ 6 أشهر الماضية
    Le dije a Asuntos Internos que tenía un arma, pero sabía que no la tenía. Open Subtitles لقد أخبرت الشرطة أنني اعتقدت انه مسلح لكنني عرفت انه لم يكن كذلك
    Le dije a mis padres que los visitaría la semana que viene. Open Subtitles لقد أخبرت والداى سأرجع الى البيت و أزورهم الأسبوع المقبل.
    Le dije a tu madre que te recogería, y he llegado un poco pronto. Open Subtitles لقد أخبرت أمكِ بِأني سوف أصطحبكِ مِن المدرسة ولقد أتيت بِوقت مُبكراً
    Le dije a esos chicos en el garaje que se aseguraran de que estuviera lleno. Open Subtitles لقد أخبرت هؤلاء الأطفال فى غرفة المحركات. للتأكد من أنه كان ممتلىء للنهاية
    Le dije a Taylor que si hacía eso en mi línea de trabajo, Open Subtitles لقد أخبرت تايلور بأنني لو شعرت بمثل هذا اليأس في عملي
    Le dije al repartidor diez veces que los rociadores de las flores se encienden a las 6:00 A.M. Open Subtitles لقد أخبرت موزع الجرائد خاصتك عشرات المرات أن رشاشات المياه تعمل في تمام السادسة صباحا
    Le dije a mi esposa que no me perdería esto por nada. Open Subtitles لقد أخبرت زوجتي أنني.. لا يمكن أخفق من أجل الدنيا
    ¡Le dije a esa chica que nunca más cantara en un bar! Open Subtitles لقد أخبرت الفتاة بأنها .لن تغني مرة أخرى في البار
    Le dije al agente Dorneget que trajera a los compañeros de Grismer uno por uno. Open Subtitles لقد أخبرت العميل دورنيجيت أن يحضر رفقاء جريزمير فى السكن واحد تلو الأخر
    ¡Pero papi! Le dijiste a mamá que iban a salir. Open Subtitles لكن يا أبي لقد أخبرت امي انك ستأخذها للخارج
    Le he dicho a Lolita muchas veces que deje eso en su cuarto. Open Subtitles لقد أخبرت لوليتا كثيرا بأن تضع هذا الشيء في غرفتها
    Le conté a Sandy sobre el disparo de Wheaton cuando todo ésto comenzó. Open Subtitles لقد أخبرت ساندي عن إطلاق النار في ويتون ، عندما بدأ كل هذا
    Se lo dije a ese maldito de la liga. ¿Quién está a cargo del calendario? Open Subtitles لقد أخبرت ذلك الأحمق في مكتب الإدارة، المسؤول عن التنظيم
    Ella Le dijo al hombre del hotel que era su esposa y que quería sorprenderlo. Open Subtitles لقد أخبرت عاملت الإستقبال في الأوتيل بأنها زوجتك وأنها اتت الى هناك لتفاجئك
    ¡Maldición! Les dije a esos bobos que se fueran, pero siguen aquí. Open Subtitles اللعنة، لقد أخبرت أولائك الحمقى أن يرحلوا لكنهم مازالوا هنا
    Una vez Me dijeron que debería disparar a alguien por la espalda. Open Subtitles لقد أخبرت أني يوماً ما سأضطر لقتل شخص من الخلف
    Acabo de decirle a mi madre que no voy a Brown. Open Subtitles لقد أخبرت أمّي فقط أنني لست ذاهبة إلى براون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus