| Celebramos la tolerancia y diversidad más que en el pasado, pero estamos cada vez más divididos. | TED | نحن نحتفي بالتسامح والتعاون أكثر من أي شيء في تاريخنا، لكنّنا مازلنا نتفرق أكثر فأكثر. |
| Lo siento, señor, pero estamos tratando con dos seres dentro de un cuerpo. | Open Subtitles | آسفة، سيدي، لكنّنا نتعامل مع كائنان في جسم واحد |
| Sé que parece que no hemos perdido mucho, pero lo hemos perdido. | Open Subtitles | أوقن أنّه يبدو وكأنّنا لم نخسر الكثير، لكنّنا خسرنا الكثير. |
| No puedo decir por qué, pero lo hacemos. | TED | لا يمكنني إخبارُكَ بالسبب، لكنّنا نشاهدها. |
| Pero nosotros también lo somos. ¿Eso implica que podemos dañarnos entre sí? | Open Subtitles | لكنّنا بشرٌ أيضاً أيعني ذلكَ أنّنا نستطيعُ أن نؤذيَ بعضنا؟ |
| Pero nosotros prohibimos el cristianismo porque no tiene utilidad en Japón. | Open Subtitles | لكنّنا نحظر المسيحيّة هنا . لأنها لا تعود على اليابان بأيّ نفع |
| Bueno, llevo un tiempo dentro de esta habitación Pero ya es primavera. ¿Verdad? | Open Subtitles | لقد أمضيتُ وقتاً طويلاً في هذه الغرفة لكنّنا في الرّبيع، صحيح؟ |
| Anduvimos en un abismo, pero nos sorprendió encontrar la luz y una salida en las mismas comunidades que atacamos por tanto tiempo. | TED | كنّا نسير نحو الهاوية، لكنّنا صدمنا حينما رأينا النور وطريقاً نحو الأمام داخل نفس المجتمعات التي استهدفناها لوقت طويل. |
| Sé que no será fácil, pero somos una familia y esto es lo que hacemos unos por otros. | Open Subtitles | أعرف أن هذا لن يكون سهلاً، لكنّنا عائلة، وهذا ما نفعله لبعضنا |
| No se si esta viendo las noticias pero estamos yéndonos al infierno de un golpe en las próximas 12 a 24 hs. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا أنت تراقب الأخبار لكنّنا في لجحيم الضربة في القادمة الـ12 إلى 24. |
| pero estamos tratando con un asesino que no deja absolutamente ninguna pista. | Open Subtitles | لكنّنا نتعامل مع القاتل ذلك الأوراق بالتأكيد لا أفكار. |
| No estoy seguro de como encaja, pero estamos trabajando en ello. | Open Subtitles | لست متأكّد هكذا يلائم، لكنّنا نعمل عليه. |
| pero estamos a punto de pasar de la memoria... a la locura. | Open Subtitles | لكنّنا أوشكنا أن نمر من تلك الذاكرة إلى الجنون. |
| Todos hemos perdido a un ser amado. ¡Pero lo haremos a mi manera! | Open Subtitles | لقد فقدنا شخص نحبّه لكنّنا نفعلها بطريقتي |
| Mire, lo echamos a perder hoy, pero lo tenemos. Por favor mire. | Open Subtitles | أنظر, لخبطنا اليوم لكنّنا نلنا منه, رجاء, أنظر فقط |
| Yo estoy suponiendo que donde sea que esta maldita ruta 36 termine, Pero nosotros no podemos detenernos, Scully. | Open Subtitles | أحزر حيثما الجحيم وجّه 36 نهاية لكنّنا لا نستطيع توقّف، سكولي. |
| Creo que, uh, la policía local puede buscar Pero nosotros tenemos que ir yendo. | Open Subtitles | أعتقد، uh، بي دي محليّ يمكن أن يبحث لكنّنا يجب أن نبدأ. |
| Estamos negociando el contrato, Pero ya se va a arreglar. | Open Subtitles | نحن ما زلنا نتفاوض بشأن العقد لكنّنا سنستقر قريباً |
| Pero ya hablamos de eso, ¿recuerdas? | Open Subtitles | لكنّنا تحدثنا بهذا الخصوص، أتذكرين؟ |
| No tienen derecho legal a nuestra agua, pero hemos tratado de ayudarlos. | Open Subtitles | ليس لهم أي حق قانوني في مياهنا، لكنّنا نحاول مساعدتهم. |
| pero somos mejores encontrado que tú escondiendo. | Open Subtitles | لكنّنا الأفضل في العثور منّكِ في الإخفاء |
| Perdon por traerlos aqui, pero en cuanto resolvamos esto... podran regresar a lo que hacian. | Open Subtitles | آسف لجلبك هنا، لكنّنا سنقوم بتنظيم هذا الشىء وبعد ذلك يمكنك العودة إلى عملك |