| Podrían ver el impacto inmediato de la legislación o de un odioso discurso que alguien da en una asamblea escolar y ver qué sucede. | TED | يمكنك أن ترى التأثير المباشر للتشريعات أو لخطاب حقد ألقاه أحدهم على مجمع المدرسة و انظر ماذا سيحدث كنتيجة لذلك. |
| Así que sigo viva porque soy tu hermana, pero ¿qué va a pasar con Ezra? | Open Subtitles | إذن أنا ما زلت علي قيد الحياة لأنني أختك ولكن ماذا سيحدث لعزرا؟ |
| ¿Qué pasará con los que pertenecían a los escuadrones de la muerte? | Open Subtitles | ماذا سيحدث للرجال إذا ثبت أنهم كانوا في فرق الموت؟ |
| De hecho, yo no quiero saber lo que pasa si usted gana. | Open Subtitles | وفي الحقيقة لا أريد أن أعرف ماذا سيحدث لو كسبت |
| Sabes lo que pasará si tocas nuestra mercancía. ¡Ahora pagarás por ello! | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا سيحدث لك إذا لمست بضاعتنا, أليس كذلك؟ |
| ¿Qué ocurrirá ahora? ¿Y qué impacto tendrán el movimiento Tamarod y la intervención del ejército sobre el precario proceso de democratización de Egipto? | News-Commentary | ماذا سيحدث بعد ذلك إذن؟ وكيف قد يكون تأثير حركة تمرد وتدخل الجيش على عملية التحول الديمقراطي الهشة في مصر؟ |
| Y sólo quiero que entienda lo que va a pasar si ella se queda acá. | TED | أريده فقط أن يفهم ماذا سيحدث لو بقيتْ هنا. |
| Y mejor aún, imaginemos lo que ocurriría si, en un área muy grande, todo el mundo tomase estos medicamentos, esta medicina, por tan solo tres semanas. | TED | و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط. |
| Imagínate cómo será... el lecho del río con anguilas y cangrejos saliendo de tus ojos. | Open Subtitles | و تخيل ماذا سيحدث لك هناك ستنزلق الى القاع و الاسماك ستلهو بعينيك |
| ¿ qué va a pasar el lunes cuando estemos juntos otra vez? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لنا في يوم الأثنين عندما نجتمع مع بعض مجددا ؟ |
| No puedo responderte qué va a pasar si tratas de irte. | Open Subtitles | لا أستطيع الإجابة عن ماذا سيحدث إذا حاولت وترك. |
| Queremos a Gran Soldador". ¿Qué va a pasar contigo entonces? | Open Subtitles | نحن نريد بيج وايلد و ستعرف ماذا سيحدث لك؟ |
| Pero, papi, ¿si mami y tú no vivirán juntos, qué pasará con la casa? | Open Subtitles | ولكن , يا أبي أنت وأمي أنفصلتم عن بعض ماذا سيحدث للبيت؟ |
| No queda claro qué pasará con esas actividades que se ha previsto reducir, diferir o aplazar. | UN | وقال إنه ليس من الواضح ماذا سيحدث لﻷنشطة المقرر تقليصها أو تأخيرها أو تأجيلها. |
| Está bastante claro lo que pasa al final. Después los de efectos especiales se encargan. | Open Subtitles | من الواضح جداً ماذا سيحدث في النهاية ثم سيتولى جماعة التأثيرات الخاصة الباقي |
| ¿Qué sucede si esas cualidades no se usan para un buen fin? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث إن لم تُوظّف هذه المزايا لهدفها السامي؟ |
| No puedo hacer nada si me preocupo por lo que pasará después. | Open Subtitles | لا يمكننى فعل أى شيء اذا قلت ماذا سيحدث لاحقاَ |
| Dígales qué ocurrirá si me cuelgan. ¡Dígales que pasará con sus tierras! | Open Subtitles | أخبرهم بما سيحدث لو شنقوني قل لهم ماذا سيحدث لأراضيهم! |
| Regresa aquí, descubrirás qué es lo que va a pasar contigo. | Open Subtitles | عودوا إلى هنا ثانية لتروا ماذا سيحدث لكم |
| Jack, ¿ qué pasa si entran por la puerta detrás de nosotros? | Open Subtitles | جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب |
| ¿Qué pasaría si en el momento en que el negro deja de ser esclavo... en lugar de querer ser trabajador, quiere ser patrón? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو ان السود لم يعودوا عبيدا وبدلا من ان يرغبوا ان يكونوا عمالا يرغبوا ان يكونوا رؤساء العمل |
| Pero creo que ambos sabemos qué ocurre si me pones a prueba. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن كلينا يعرف ماذا سيحدث إن اختبرت صبري |
| - Sólo soy un turista. - ¿Qué tal si te dejamos un recuerdo? | Open Subtitles | انا مجرد سائح و ماذا سيحدث اذا تركنا عليك تذكارا بسيط؟ |
| l) El adelanto de la mujer en los programas del sistema de las Naciones Unidas y por su conducto: ¿qué cabe esperar después de la Cuarta Conferencia Mundial? | UN | النهوض بالمرأة عن طريق برامج منظومة اﻷمم المتحدة وفي إطارها: ماذا سيحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع؟ |
| Así sabrá qué va a pasarle si no hace exactamente lo que le pido. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، سيعرف ماذا سيحدث له إذا لم يفعل بالضبط ما أطلبه |
| Segundo, el tema 14 del programa de la Asamblea General está relacionado con el informe del OIEA. ¿Entonces qué sucederá con el tema 14 del programa como tal, que se dedica a este asunto? | UN | ماذا سيحدث حينئذ للبند 14 من جدول الأعمال الذي يعالج هذا الموضوع؟ |