"ماذا سيحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Y
        
    • qué va a pasar
        
    • ¿ Qué pasará con
        
    • que pasa
        
    • ¿ Qué sucede
        
    • que pasará
        
    • ¿ Qué ocurrirá
        
    • lo que va a pasar
        
    • ¿ qué pasa
        
    • ¿ Qué pasaría
        
    • ¿ Qué ocurre
        
    • ¿ Qué tal
        
    • ¿ qué cabe esperar
        
    • ¿ Qué va
        
    • ¿ Qué sucederá
        
    Podrían ver el impacto inmediato de la legislación o de un odioso discurso que alguien da en una asamblea escolar y ver qué sucede. TED يمكنك أن ترى التأثير المباشر للتشريعات أو لخطاب حقد ألقاه أحدهم على مجمع المدرسة و انظر ماذا سيحدث كنتيجة لذلك.
    Así que sigo viva porque soy tu hermana, pero ¿qué va a pasar con Ezra? Open Subtitles إذن أنا ما زلت علي قيد الحياة لأنني أختك ولكن ماذا سيحدث لعزرا؟
    ¿Qué pasará con los que pertenecían a los escuadrones de la muerte? Open Subtitles ماذا سيحدث للرجال إذا ثبت أنهم كانوا في فرق الموت؟
    De hecho, yo no quiero saber lo que pasa si usted gana. Open Subtitles وفي الحقيقة لا أريد أن أعرف ماذا سيحدث لو كسبت
    Sabes lo que pasará si tocas nuestra mercancía. ¡Ahora pagarás por ello! Open Subtitles أنت تعرف ماذا سيحدث لك إذا لمست بضاعتنا, أليس كذلك؟
    ¿Qué ocurrirá ahora? ¿Y qué impacto tendrán el movimiento Tamarod y la intervención del ejército sobre el precario proceso de democratización de Egipto? News-Commentary ماذا سيحدث بعد ذلك إذن؟ وكيف قد يكون تأثير حركة تمرد وتدخل الجيش على عملية التحول الديمقراطي الهشة في مصر؟
    Y sólo quiero que entienda lo que va a pasar si ella se queda acá. TED أريده فقط أن يفهم ماذا سيحدث لو بقيتْ هنا.
    Y mejor aún, imaginemos lo que ocurriría si, en un área muy grande, todo el mundo tomase estos medicamentos, esta medicina, por tan solo tres semanas. TED و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط.
    Imagínate cómo será... el lecho del río con anguilas y cangrejos saliendo de tus ojos. Open Subtitles و تخيل ماذا سيحدث لك هناك ستنزلق الى القاع و الاسماك ستلهو بعينيك
    ¿ qué va a pasar el lunes cuando estemos juntos otra vez? Open Subtitles ماذا سيحدث لنا في يوم الأثنين عندما نجتمع مع بعض مجددا ؟
    No puedo responderte qué va a pasar si tratas de irte. Open Subtitles لا أستطيع الإجابة عن ماذا سيحدث إذا حاولت وترك.
    Queremos a Gran Soldador". ¿Qué va a pasar contigo entonces? Open Subtitles نحن نريد بيج وايلد و ستعرف ماذا سيحدث لك؟
    Pero, papi, ¿si mami y tú no vivirán juntos, qué pasará con la casa? Open Subtitles ولكن , يا أبي أنت وأمي أنفصلتم عن بعض ماذا سيحدث للبيت؟
    No queda claro qué pasará con esas actividades que se ha previsto reducir, diferir o aplazar. UN وقال إنه ليس من الواضح ماذا سيحدث لﻷنشطة المقرر تقليصها أو تأخيرها أو تأجيلها.
    Está bastante claro lo que pasa al final. Después los de efectos especiales se encargan. Open Subtitles من الواضح جداً ماذا سيحدث في النهاية ثم سيتولى جماعة التأثيرات الخاصة الباقي
    ¿Qué sucede si esas cualidades no se usan para un buen fin? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث إن لم تُوظّف هذه المزايا لهدفها السامي؟
    No puedo hacer nada si me preocupo por lo que pasará después. Open Subtitles لا يمكننى فعل أى شيء اذا قلت ماذا سيحدث لاحقاَ
    Dígales qué ocurrirá si me cuelgan. ¡Dígales que pasará con sus tierras! Open Subtitles أخبرهم بما سيحدث لو شنقوني قل لهم ماذا سيحدث لأراضيهم!
    Regresa aquí, descubrirás qué es lo que va a pasar contigo. Open Subtitles عودوا إلى هنا ثانية لتروا ماذا سيحدث لكم
    Jack, ¿ qué pasa si entran por la puerta detrás de nosotros? Open Subtitles جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب
    ¿Qué pasaría si en el momento en que el negro deja de ser esclavo... en lugar de querer ser trabajador, quiere ser patrón? Open Subtitles ماذا سيحدث لو ان السود لم يعودوا عبيدا وبدلا من ان يرغبوا ان يكونوا عمالا يرغبوا ان يكونوا رؤساء العمل
    Pero creo que ambos sabemos qué ocurre si me pones a prueba. Open Subtitles لكن أعتقد أن كلينا يعرف ماذا سيحدث إن اختبرت صبري
    - Sólo soy un turista. - ¿Qué tal si te dejamos un recuerdo? Open Subtitles انا مجرد سائح و ماذا سيحدث اذا تركنا عليك تذكارا بسيط؟
    l) El adelanto de la mujer en los programas del sistema de las Naciones Unidas y por su conducto: ¿qué cabe esperar después de la Cuarta Conferencia Mundial? UN النهوض بالمرأة عن طريق برامج منظومة اﻷمم المتحدة وفي إطارها: ماذا سيحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع؟
    Así sabrá qué va a pasarle si no hace exactamente lo que le pido. Open Subtitles بهذه الطريقة، سيعرف ماذا سيحدث له إذا لم يفعل بالضبط ما أطلبه
    Segundo, el tema 14 del programa de la Asamblea General está relacionado con el informe del OIEA. ¿Entonces qué sucederá con el tema 14 del programa como tal, que se dedica a este asunto? UN ماذا سيحدث حينئذ للبند 14 من جدول الأعمال الذي يعالج هذا الموضوع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus