"ماذا عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué hay de
        
    • Qué tal
        
    • ¿ Qué hay del
        
    • - ¿ Y
        
    • ¿ Qué te parece
        
    • ¿ Qué hay sobre
        
    • ¿ Qué hay con
        
    • ¿ Y la
        
    • ¿ Qué pasa con
        
    • ¿ Qué hay acerca de
        
    • ¿ Y qué hay de
        
    • ¿ Y qué pasa con
        
    • ¿ qué podemos
        
    • ¿ qué decir de
        
    • ¿ qué sucede con
        
    ¿Qué hay de los trabajadores sociales y los abogados de protección infantil, que trabajan con los niños día a día? TED الآن، ماذا عن العاملين الإجتماعيين والمحاميين في مجال حماية الأطفال، الذين يتعاملون مع الأطفال على أساس يومي؟
    Si estuvieran viendo sobre tus hombros, no brincarían así. ¿Qué hay de nuestra ascendencia humana? TED وأطلت عليك من فوق كتفك لم تجعلك تقفز للخلف. ماذا عن أصلنا البشري؟
    ¿Qué hay de todas las personas muertas que estarán calladas por siempre y ya no pueden contar sus historias? Open Subtitles ماذا عن كلّ الناس الموتى الذي صامت إلى الأبد و أليس بالإمكان أن يخبر قصصهم أكثر؟
    O, para los que tenemos visión normal, ¿qué tal unos lentes de contacto asistivos? TED أو للمبصرين منا، ماذا عن عدسات عين لاصقة تساعدنا في حياتنا اليومية؟
    ¿Qué hay del motor de combustión interna, que se inventó en 1879? TED ماذا عن محرك الاحتراق الداخلي, الذي اخترع في عام 1879؟
    - ...sin causarle daño físico. - ¿Y qué hay del daño mental? Open Subtitles بدون إيذاؤه جسديا و لكن ماذا عن حالته العقلية ؟
    ¿Qué te parece comida francesa y catálogos franceses como a las 9:00? Open Subtitles ماذا عن الطعام الفرنسي والشراب الأسكتلندي في هذه الليلة ؟
    ¿Y qué hay de este hombre que el FBI tiene en custodia? David Ross. Open Subtitles ماذا عن ذاك الرجل الذي حبسته الأف بي أي قضائياً ديفيد روس؟
    Son humanos, ¿qué hay de los millones de planetas y los millones de especies? Open Subtitles كلهم بشر . ماذا عن كلامك عن ملايين الكواكب وملايين الأجناس ؟
    ¿Qué hay de mi amigo S.E.A.L... sobre eso que te estuve contando? Open Subtitles ماذا عن رجل القوات البحرية ذلك الشخص الذي حدثتك عنه؟
    ? Y qué hay de esa auditoría de la cual todos hablan? Open Subtitles ماذا عن امور المدقق المالي التي يتحدث عنها الجميع ؟
    ¿Qué hay de todos los halagos que recibió por algo que no hizo? Open Subtitles ماذا عن كل الثناء الذي سيحصل عليه لشيء لم يعمله بنفسه
    ¿Qué hay de esa misteriosa chica que estuvo con él... la "Eslovena"? Open Subtitles ماذا عن الفتاة الغامضة التي كانت معه الفتاة السلوفينية ؟
    ¿Y qué hay de aquellos que han muerto porque escucharon a Robin Hood? Open Subtitles ماذا عن كلّ أولئك الذين ماتوا لأنهم إستمعوا إلى روبن هود؟
    ¿Qué hay de nuestros FTL, ahora que los actualizamos con su tecnología? Open Subtitles ماذا عن المُحرك النفًاث ؟ هل قام بترقيته بتقنيتكم ؟
    ¿Qué tal si hacemos calles realmente cómodas para caminar, sin estar constantemente expuestos al ruido y la congestión del tráfico? TED ماذا عن إنشاء شوارع يكون المشي فيها مريحًا، حيث لا يواجه الناس ضوضاء وزحامًا مروريًّا طوال الوقت؟
    ¿Qué tal? ¿Creen que su banco le va a mostrar eso a la gente? TED ماذا عن ذلك؟ هل تعتقد أن مصرفك سيقوم بعرض ذلك إلى الناس؟
    Será mejor que lo alcance. Se ve muy hambriento, Sr. Wilson. ¿Qué tal un sándwich? Open Subtitles من الأفضل أن ألحق به تبدو جائعاً جداً , ماذا عن سندوتش ؟
    ¿Qué hay del tercer escenario en el que la banda elástica gana? TED ماذا عن السيناريو الثالث حيث ينجح الشريط المطاطي في المقاومة؟
    - ¿Y "Dios bendiga América"? - Ni que canten. - Yo no sé cantar. Open Subtitles ماذا عن بارك الرب أمريكا لا يمكنني أن أطلب من الناس الغناء
    Está bien, está bien, ¿qué te parece si fuera sólo por esta noche? Open Subtitles حسناً، حسناً، ماذا عن هذا؟ ماذا لو كانت لهذه الليلة فقط؟
    ¿Y qué hay sobre la hija de Gerda y los otros que le seguirán? Open Subtitles و ماذا عن طفلة جيردا و الاخرين التى يمكن ان تأذيهم ؟
    ¿Qué hay con solarine, los atardeceres, tú y yo corpartiendo un futuro? Open Subtitles ماذا عن سولارين غروب الشمس , انا وانت نتشارك المستقبل؟
    O para darles otro ejemplo, ¿qué pasa con la tecnología persuasiva que convence a las mujeres musulmanas para usar el velo? TED أو لإعطائكم مثال آخر، ماذا عن نموذج من تكنولوجيا الإقناع التي تقوم بـإقناع النساء المسلمات على ارتداء الحجاب؟
    ¿Qué hay acerca de la capacidad de África para hacer algo por estos problemas? TED ماذا عن قدرة إفريقيا أن تفعل شيئا حيال هذه المشاكل؟
    ¿Y qué pasa con nuestra habilidad para sentir y controlar estas cosas? TED ولكن ماذا عن قدرتنا على الإدراك والتحكم في هذه الأشياء؟
    ¿Pero qué podemos esperar en el futuro? UN ولكن ماذا عن المستقبل ؟ هناك مشكلات وتساؤلات أخطر ، في حاجة الى معالجتها في حين تسير الاتفاقية بهدوء نحو المستقبل .
    Bien, ¿qué decir de las citas en línea? TED تماماً, حسناً, ماذا عن المواعدة الإلكترونية؟
    Si podemos mantener ese aumento, el objetivo de lograr el acceso universal al tratamiento estará casi al alcance de nuestra mano; pero, ¿qué sucede con el acceso universal a la prevención? UN وإذا أمكنت المحافظة على تلك الزيادة، سيصبح الهدف المتمثل في تحقيق الحصول الشامل على العلاج تقريبا في متناول أيدينا؛ ولكن ماذا عن الحصول الشامل على الوقاية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus