"ماذا يحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • - ¿ Qué pasa
        
    • ¿ Qué está sucediendo
        
    • - ¿ Qué está pasando
        
    • que está pasando
        
    • ¿ Qué pasó
        
    • ¿ Qué está ocurriendo
        
    • - ¿ Qué sucede
        
    • ¿ Que pasa
        
    • ¿ Qué pasará
        
    • - ¿ Qué ocurre
        
    • que sucede
        
    • lo que pasa
        
    • lo que ocurre
        
    • ¿ qué va a suceder
        
    • lo que está sucediendo
        
    - ¿Qué pasa con las acusaciones? Open Subtitles معذرةً هو في إحتماع، يمكنني تلقى رسألة ماذا يحدث مع الفيرداليين و هذه الأتهامات اللعينة ؟
    He estado aquí tres horas sin que nadie me diga qué está sucediendo. Open Subtitles لي 3 ساعات محجوز هنا ولا أحد يقول لي ماذا يحدث
    - Siete, adentro. - ¿Qué está pasando aquí? Open Subtitles كوره سبعه في الزاويه اليسرى ماذا يحدث هنا؟
    Quizá deberías verme y que el empleado se inquiete por lo que está pasando aquí. Open Subtitles ربما يجب ان تنظر من الباب وتجعل عامل النظافه يتسال ماذا يحدث هنا
    Los voy a arrestar en el avión. Antes de que sepan qué pasó. Open Subtitles سأجعل الضبطُّ بعد النقل, فى هدوء و خصوصية, قبل أن يدروا ماذا يحدث
    David, quiero saber qué está ocurriendo y quiero saberlo ahora. Open Subtitles حسنا هذا يكفى ، ديفد أريد أن أعرف ماذا يحدث و أريد ذلك الآن
    - ¿Qué sucede cuando salga del auto? Open Subtitles ماذا يحدث اذا خرجت من السيارة؟
    Por ejemplo, podemos comenzar a explorar lo que pasa cuando ponemos una medicina en aerosol. TED مثلا يمكننا البدأ في اكتشاف ماذا يحدث عند وضع دواء مثل الدواء الضبابيّ.
    -¿ Qué pasa, muñeca? -Dame una de esas pistolas. Open Subtitles ماذا يحدث ، يا دول أعطنى واحد من هذة المسدسات يا رجل
    - No puede pasar, está cerrado el camino. - ¿Qué pasa? Open Subtitles ـ لا أستطيع أن أسمح لكِ بالمرور, الطريق مغلق ـ ماذا يحدث ؟
    ¿Podría explicarme qué está sucediendo aquí? Open Subtitles هل تستطيعي من فضلك أخباري ماذا يحدث هُنا؟
    Necesitaremos toda la ayuda en el mundo... pero si queremos evitar el caos y el pánico... el mundo entero nunca debe saber qué está sucediendo aquí. Open Subtitles نحن فى حاجة الي مساعدة العالم باسره ولكن اذا اردنا تجنب الرعب والفوضى، فلا يجب ان يعرف العالم ماذا يحدث هنا
    - Está jalando más electricidad. - ¿Qué está pasando? Open Subtitles إنه يسحب الطاقة من المولد الرئيسي ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟
    - ¿Qué está pasando aquí? Open Subtitles ماذا يحدث هنا؟ لا شيئ 699 01: 07:
    Tienes algo de ADN de Espectro. ¿En verdad puede ver lo que está pasando? Open Subtitles لديك بعض من دى ان ايه الرايث تستطيع ان ترى ماذا يحدث
    No sé que está pasando. Se supone que esta piscina sea caliente. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث هنا من المفترض أن المسبح ساخن
    ¡Quiero saber qué pasó! ¿Me vas a decir qué pasó? Open Subtitles أريد ان اعرف ماذا يحدث هنا هل ستخبرني ماذا يحدث؟
    Lo primero que tenemos que hacer es mantener la mente fría y averiguar qué pasó. Open Subtitles أول ما يجب أن نفعله هو أن نهدأ ونعرف ماذا يحدث
    No a menos que ayude a ese australiano demente a descubrir qué está ocurriendo aquí. Open Subtitles إلا إذا ساعدت ذلك الاسترالي المجنون في اكتشاف ماذا يحدث هنا
    - No ha funcionado con ratones. - ¿Qué sucede cuando lo intentas? Open Subtitles -انه لا يقبل من الفئران حتى ماذا يحدث عندما تحاولين؟
    Qué inocente. Creo que no sabes lo que pasa en las calles. Open Subtitles هذا جيد , لكنّك لا تعرف ماذا يحدث في الشّوارع
    Tengo una pregunta, ¿qué pasará cuando se complete el círculo de sangre? Open Subtitles لدي سؤال: ماذا يحدث متى سيتم الانتهاء من دائرة الدم؟
    - Chevron dos, codificado. - ¿Qué ocurre? Open Subtitles الرمز الثاني شُفر ماذا يحدث هنا
    ¿Sabes lo que sucede cuando te metes en problema estando en libertad condicional, no? Open Subtitles تعلمين ماذا يحدث عندما تقعين في مشكلة في فترة إطلاق السراح المشروط,صحيح؟
    lo que ocurre en gato y el ratón si el gato se retrasa? Open Subtitles ماذا يحدث في لعبة القط والفأر إن كان القط متخلفا ؟
    IV. El mejoramiento de la condición de la mujer mediante los programas del sistema de las Naciones Unidas y dentro de ellos: ¿qué va a suceder tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer? UN رابعا - النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟
    ¡Tiene que venir! Es el único que sabe lo que está sucediendo. Open Subtitles مستر فنسنت يجب ان تاتي,انك الوحيد الذي يعلم ماذا يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus