"مدرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entrenador
        
    • jefe
        
    • instructor
        
    • entrenado
        
    • instructores
        
    • profesor
        
    • capacitado
        
    • entrenadora
        
    • entrenados
        
    • entrenamiento
        
    • entrenar
        
    • maestro
        
    • capacitados
        
    • formador
        
    • formadores
        
    Me sentiría mejor si fuese una estrella de cine o un entrenador de fútbol. Open Subtitles وسأكون أكثر راحة لو أنه كان نجماً سينمائياً أو مدرب كرة قدم
    También es sospechosa en el asesinato de Edgar Heinz, el entrenador de elefantes. Open Subtitles أنت أيضا مشتبه بها في قتل إدغار هينز ، مدرب الفيلة
    Sacrifiqué 1 0 millones de dólares porque el entrenador de San Diego... Open Subtitles لقد ضحيت بعشرة ملايين بسبب مدرب طبقي في سان دييغو..
    Un oficial en jefe no debe beber. Pero, si bebiera, no se embriagará. Open Subtitles ضابط مدرب يجب الا يشرب و لو شرب يجب الا يسكر
    :: instructor de la Junta de Estudios Judiciales sobre igualdad de trato UN :: مدرب بمجلس الدراسات القضائية في مجال المساواة في المعاملة
    Tú pareces entrenado para beber. Podrías haber peleado valientemente y muerto rápidamente. Open Subtitles ويبدو أنك مدرب على الشرب كنت ستقاتل بشجاعة وتموت بسرعة
    A nadie le importa lo bueno o lo malo, o moralidad, como ese entrenador de Football saliendo con una estudiante, no esta bien Open Subtitles لا أحد , لا أحد يأبه للصح أو الخطاء أو الأخلاق أعني مدرب كرة القدم يواعد تلميذة هذا غير صائب
    entrenador, їquй le parece si manda al aguador a llenar la piscina? Open Subtitles يا مدرب لما لا نقوم بـ نقل الماء لملئ البركة؟
    Es un método muy diferente el que emplea Vermeil, el nuevo entrenador de los Eagles. Open Subtitles بالتأكيد هذه طريقة مختلفة لاختيار اللاعيبة عن طريق مدرب النسور الجديد ديك فيرميل
    Ahora el público recibe a Tom Landry, entrenador del Año de la NFC. Open Subtitles والآن الحشد يرحب بتوم لاندري مدرب الإن إف سي هذه السنة
    Gran entrenador de fútbol de universidad hasta que abusó de sus jugadores. Open Subtitles مدرب كرة قدم كلية حتى أمسك به يعدتي على لاعبيه
    Hablé con el entrenador de atletismo, Rayo Liebre... y me estaba rogando que te convenciera para que te unieras al equipo. Open Subtitles هاااي, لقد تحدثت مع مدرب أوهير فلاش ـ ـ ـ و هو تقريبا توسل لي لأحضرك لتنظم للفريق
    Bien, pero hay un problemita... mi vida como entrenador pide que evite situaciones estresantes. Open Subtitles حسنا مشكله بسيطه طيب مدرب حياتي اقترح بشده ان اتجنب الحالات المرهقه
    Es un entrenador. Arma estrategias para vivir. Bueno, bien por él Vanessa. Open Subtitles إنه مدرب ، هو يقوم بكسب معيشته من وضع الخطط
    Creo que nunca sabremos quién es el mejor entrenador de dragones porque no estamos en igualdad de condiciones. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبدا من هو أفضل مدرب تنين لأننا لا يوجد لدينا تاكافئو
    Te das cuenta, sólo tengo que hacer que mi jefe llame al tuyo. Open Subtitles أوه , كنت أدرك , أنا فقط لقد مدرب دعوتي رئيسك.
    Mientras tanto, mi jefe cree que soy un idiota y Castro me tiene corriendo como su esclavo personal. Open Subtitles في هذه الأثناء، مدرب بلدي يعتقد أنا احمق وكاسترو حصل لي يركض مثل عبده الشخصية.
    Eso es exactamente lo que mi jefe en la policía me pidió que averiguase. ¿Y qué pasó con la nave espacial? Open Subtitles آه، وهذا هو بالضبط ما طلب مني الشرطي مدرب العثور عليها. قف، قف، قف. ما حدث للسفينة الفضاء؟
    Los cursillistas podrán tener acceso a todos los cursos, sin instructor, durante todo el año. UN وستكون جميع الدورات التي لا تحتاج إلى مدرب متاحة للمتدربين على مدار العام.
    No te preocupes, ¡estoy entrenado para no sentir dolor, y vivir de la tierra! Open Subtitles لا تقلق , فأنا مدرب لتجاهل الألم و أن أحيا في الأرض.
    Todos los instructores deben regresar a la misión y transmitir los conocimientos prácticos y teóricos adquiridos a otros funcionarios pertinentes. UN ويطلب إلى كل مدرب العودة إلى البعثة ونقل المهارات والمعارف المكتسبة إلى موظفين آخرين معنيين بمجال التدريب.
    Respecto a su madre, hace poco ha tenido una aventura con su profesor de flamenco. Open Subtitles . الأم كان لديها علاقة غرامية مع مدرب الرقص الغجري حتى فترة قريبة
    Además, deben conducir un equipo capacitado y convenientemente equipado para recoger indicios materiales en el escenario de un delito ambiental. UN يضاف إلى ذلك أن عليهم أن يستعينوا بفريق مدرب ومجهز لجمع القرائن المادية من موقع الجريمة البيئية.
    Porque tú no tienes una patinadora y yo no tengo entrenadora. Open Subtitles لأنه ليس لديكِ متزلجة، و أنا ليس لديَ مدرب.
    ¿Un ejército de zombis mercenarios entrenados preparados para defenderse cuando los humanos descubran que existen? Open Subtitles ثمة جيش مدرب من الزومبي مستعد للدفاع عن أنفسهم حالما يعرف البشر بوجودهم؟
    Ahora, la parte más sencilla del entrenamiento: las eliminaciones. Open Subtitles حسنٌ ، حان وقت أسهل جُزءٍ في عمل . أيُّ مدرب و هو إقصاء اللاعبّين
    El comité no va a elegir a Sasha para entrenar al equipo. Open Subtitles فلجنة المنتخب لن تختار ساشا ابدا ليكون مدرب الفريق
    Mi maestro de bolos decía que empatar era besar a tu hermana. Open Subtitles مدرب البولينق الخاص بي كان يقول التعادل كأن تقبل أختك
    Aproximadamente 200.000 pastores capacitados trabajan como voluntarios con cerca de 2 millones de familias sobre temas relacionados con los niños. UN ويعمل حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ عامل رعوي مدرب بصفة متطوعين مع ما يقرب من مليوني أسرة في مواضيع ذات صلة باﻷطفال.
    1995: formador de los participantes en el Seminario sobre los conflictos entre ganaderos y agricultores, Centro de Estudios y de Formación para el Desarrollo (CEFOD), en Nyamena UN :: مدرب المشاركين في الحلقة الدراسية المتعلقة بالخلافات بين مربي الحيوانات والمزارعين، مركز الدراسات والتدريب من أجل التنمية، نجامينا، 1995.
    Inicialmente, se matriculará a 300 formadores de personal docente, 300 desertores escolares que cursarán estudios sobre gestión de explotaciones agrícolas individuales, 300 jóvenes agricultores que estudiarán actividades agrícolas comerciales y 200 líderes de grupos de explotación agrícola. UN ومن المتوقع أن ينضم إليه في البداية 300 مدرب للمدربين، و 300 من المتسربين من المدارس في إدارة المزارع الفردية، و 300 مزارع شاب في المزارع التجارية و200 قائد لمجموعات من المزارعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus