"من الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de
        
    • por el Grupo
        
    • al Grupo de
        
    • del equipo
        
    • el Grupo de
        
    • que el Grupo
        
    • de un grupo de
        
    • por el equipo
        
    • de un equipo
        
    • de equipo
        
    • en el equipo
        
    • equipo de
        
    Apoyamos el detallado y profundo informe del Grupo de Trabajo, que constituye una base sólida para proseguir la búsqueda del consenso. UN ونحن نؤيد التقرير المفصل والدقيق المقدم من الفريق العامل والذي يرسي أساسا متينا لمواصلة السعي للتوصل إلى اتفاق.
    Los miembros del Grupo de alto nivel habían visitado tanto a los países menos adelantados como a los países donantes. UN وكان أعضاء من الفريق الرفيع المستوى قد زاروا أقل البلدان نموا تلك والبلدان المانحة على حد سواء.
    Fue un honor para mí ser elegido Presidente del Grupo de Trabajo II, y agradezco el apoyo mostrado por el Grupo. UN وكان من دواعي شرفي أن انتخبت رئيسا للفريق العامل الثاني، وأشعر بالامتنان على الدعم الذي تلقيته من الفريق.
    El proyecto POWER fue aprobado por el Grupo Consultivo de Gestión sobre Sistemas de Información y fue elaborado en Indonesia, en consulta con otras oficinas exteriores, a un costo de 2,5 millones de dólares. UN واعتمد مشروع نظام منضدة العمل واﻹبلاغ المتعلق بموظفي البرامج من الفريق الاستشاري اﻹداري المعني بنظم المعلومات ووضع في اندونيسيا بتكلفة بلغت ٢,٥ مليون دولار بالتشاور مع مكاتب قطرية أخرى.
    El comité podría decidir la elaboración de tres o cuatro escenarios de verificación y pedir al Grupo de trabajo que respondiera a ellos. UN ويمكن للجنة بعدئذ أن تقرر وضع ثلاثة أو أربعة سيناريوهات للتحقق وأن تطلب من الفريق العامل دراستها وابداء رأيه فيها.
    Las reuniones con terceros, tales como posibles testigos, deberían limitarse en todo lo posible a un miembro del equipo. UN وينبغي، قدر المستطاع، أن تقتصر الاجتماعات مع أطراف ثالثة، كالشهود المحتملين، على عضو واحد من الفريق.
    Lamentaba que ni el Grupo de Trabajo ni el informe de la Alta Comisionada hubiesen respondido a sus preguntas. UN وأعرب عن أسفه لعدم تقديم ردود على أسئلته من الفريق العامل أو في تقرير المفوضة السامية.
    En consecuencia, pasar del Grupo de Trabajo de composición abierta a una conferencia de las Naciones Unidas no servirá de nada. UN وبالتالي، فإن القفز من الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة لن يفي بالغرض المطلوب.
    Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la Cuestión de los Derechos Humanos y las Empresas Transnacionales y otras Empresas UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    A continuación llamó a cada uno de los sucesivos peritos y organizó la secuencia de preguntas tanto del Grupo de expertos como del público y las respuestas de los peritos a esas preguntas. UN ثم يقوم مدير الجلسة باستدعاء كل خبير وينظم تسلسل اﻷسئلة الواردة من الفريق ومن الجمهور، وأجوبة الخبراء عنها.
    Reglamento: recomendaciones presentadas por el Grupo de trabajo de composición abierta UN النظام الداخلي: التوصيات المقدمة من الفريق العامل المفتوح باب العضوية
    DECENIO FORMULADAS por el Grupo DE TRABAJO SOBRE LAS POBLACIONES INDÍGENAS EN SU 13º PERÍODO DE SESIONES UN توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة
    Enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del Movimiento UN تعديلات مقترحة من الفريق العامل التابع لحركــة بلــدان عدم الانحياز
    La familia pidió al Grupo de Trabajo que siguiera tratando de aclarar el caso. UN وقد طلبت الأسرة المعنية من الفريق العامل أن يواصل جهوده لاستجلاء الحالة.
    Egipto y Sri Lanka pidieron al Grupo de Trabajo que siguiera examinando los subcriterios operacionales. UN وطلبت سري لانكا ومصر من الفريق العامل المضي في مناقشة المعايير الفرعية التنفيذية.
    Destacó que el Secretario General de las Naciones Unidas había pedido expresamente al Grupo de Trabajo que orientara la elaboración de un plan de acción para el Decenio. UN وأشارت الى أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد طلب صراحة توجيها من الفريق العامل في وضع خطة عمل للعقد.
    Una parte del equipo viajó primero a Burkina Faso, Mauritania y el Níger a fin de entrevistar a refugiados. UN وزار جزء من الفريق في بداية الأمر بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر ليجمع فيهما معلومات من اللاجئين.
    Lo había sacado del equipo, y ahora tenía que competir contra él. Open Subtitles كان علي طرده من الفريق, والان علي ان انافس ضده.
    Se señaló que alguna de las cuestiones tratadas requerían que el Grupo de Trabajo coordinara sus esfuerzos con los de otras organizaciones internacionales pertinentes. UN وذُكر أنَّ بعض المواضيع التي نوقشت سوف تتطلَّب من الفريق العامل أن ينسِّق جهوده مع جهود سائر المنظمات الدولية المعنية.
    Un representante, que habló en nombre de un grupo de Partes, dijo que también deberían debatirse opciones jurídicamente vinculantes, además de las propuestas por el Grupo de trabajo entre reuniones. UN وقال ممثل، متكلِّماً بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، أنه ينبغي أيضاً مناقشة الخيارات المـُلزِمة قانوناً بالإضافة إلى تلك المقترحة من الفريق العامل فيما بين الدورات.
    A este respecto resulta sumamente satisfactoria la experiencia obtenida por el equipo internacional en el Centro Internacional de Datos. UN ولا سيما أن الخبرة المستمدة من الفريق الدولي في مركز البيانات الدولي، تبعث على غاية الرضا.
    Pero ninguno tiene experiencia en combate real. Como parte de un equipo de ataque. Open Subtitles ولكن لا أحد منكم جرّب المعركة، على ارض الواقع, كجزء من الفريق
    mira,la parte divertida acer de star en el equipo y ser parte de equipo, y no te gustaria saber porque nunca estabas en uno. Open Subtitles انظر، المتعة في أن تكون في الفريق أن تكون جزء من الفريق وأنت لن تعرف ذلك لأنك لم تكن في فريق أبداً
    ¡Equipo de búsqueda especial a HQ! ¡Equipo de búsqueda especial a HQ! Open Subtitles من الفريق الخاص إلى المقر، من الفريق الخاص إلى المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus