Apoyamos el detallado y profundo informe del Grupo de Trabajo, que constituye una base sólida para proseguir la búsqueda del consenso. | UN | ونحن نؤيد التقرير المفصل والدقيق المقدم من الفريق العامل والذي يرسي أساسا متينا لمواصلة السعي للتوصل إلى اتفاق. |
En consecuencia, pasar del Grupo de Trabajo de composición abierta a una conferencia de las Naciones Unidas no servirá de nada. | UN | وبالتالي، فإن القفز من الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة لن يفي بالغرض المطلوب. |
Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas | UN | مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
El comité podría decidir la elaboración de tres o cuatro escenarios de verificación y pedir al Grupo de Trabajo que respondiera a ellos. | UN | ويمكن للجنة بعدئذ أن تقرر وضع ثلاثة أو أربعة سيناريوهات للتحقق وأن تطلب من الفريق العامل دراستها وابداء رأيه فيها. |
La familia pidió al Grupo de Trabajo que siguiera tratando de aclarar el caso. | UN | وقد طلبت الأسرة المعنية من الفريق العامل أن يواصل جهوده لاستجلاء الحالة. |
Reglamento: recomendaciones presentadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | النظام الداخلي: التوصيات المقدمة من الفريق العامل المفتوح باب العضوية |
Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas | UN | مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la Cuestión de los Derechos Humanos y las Empresas Transnacionales y otras Empresas | UN | مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el establecimiento de una brigada multinacional de alta preparación de | UN | تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بإنشاء لواء متعدد الجنسيات |
Se está distribuyendo un proyecto del programa preliminar de trabajo, tanto del Grupo de Trabajo como del Comité de Redacción, para su examen. | UN | ويجري تعميم مشروع برنامج عمل أولي لكل من الفريق العامل ولجنة الصياغة للنظر فيه. |
Informe confidencial del Grupo de Trabajo y documentos de apoyo. | UN | تقرير سري من الفريق العامل وورقات داعمة. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria | UN | تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Informe del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria | UN | تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Informe confidencial del Grupo de Trabajo y documentos de apoyo. | UN | تقرير سري من الفريق العامل وورقات داعمة. |
Egipto y Sri Lanka pidieron al Grupo de Trabajo que siguiera examinando los subcriterios operacionales. | UN | وطلبت سري لانكا ومصر من الفريق العامل المضي في مناقشة المعايير الفرعية التنفيذية. |
Destacó que el Secretario General de las Naciones Unidas había pedido expresamente al Grupo de Trabajo que orientara la elaboración de un plan de acción para el Decenio. | UN | وأشارت الى أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد طلب صراحة توجيها من الفريق العامل في وضع خطة عمل للعقد. |
3. Pide al Grupo de Trabajo que se reúna durante diez días laborables a la mayor brevedad posible en 1995; | UN | ٣- ترجو من الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في أقرب وقت ممكن في ٥٩٩١؛ |
DECENIO FORMULADAS por el Grupo de Trabajo SOBRE LAS POBLACIONES INDÍGENAS EN SU 13º PERÍODO DE SESIONES | UN | توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة |
Enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del Movimiento | UN | تعديلات مقترحة من الفريق العامل التابع لحركــة بلــدان عدم الانحياز |
Sustitúyase por los dos párrafos propuestos por el Grupo de Trabajo en el documento A/C.240/1995/NG.8, secc. D, apartado 9 | UN | يستعاض عن الفقرة بأكملها بالفقرتين المقترحتين من الفريق العامل في الوثيقة A/AC.240/1995/WG.8، الفرع دال، البند ٩. |
En su 46º período de sesiones en 1994, la Subcomisión estableció un grupo de trabajo del período de sesiones encargado de la administración de justicia y de la cuestión de la indemnización en vez de un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la detención. | UN | وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين في عام ٤٩٩١، فريقا عاملا للدورة معنيا بإقامة العدل ومسألة التعويض بدلا من الفريق العامل للدورة المعني بالاحتجاز. |
El Grupo de Trabajo sobre las Situaciones, establecido por el Consejo de Derechos Humanos en virtud de la resolución 5/1, examina las comunicaciones basándose en la información que le haya facilitado el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones y presenta al Consejo un informe sobre los cuadros persistentes de violaciones manifiestas y probadas fehacientemente de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | يبحث الفريق العامل المعني بالحالات الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 5/1 البلاغات الواردة على أساس المعلومات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، ويقدم إلى المجلس تقريرا عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المؤيدة بأدلة موثوقة. |
Se señaló que alguna de las cuestiones tratadas requerían que el Grupo de Trabajo coordinara sus esfuerzos con los de otras organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وذُكر أنَّ بعض المواضيع التي نوقشت سوف تتطلَّب من الفريق العامل أن ينسِّق جهوده مع جهود سائر المنظمات الدولية المعنية. |
De los debates en el Grupo de Trabajo Nueva Zelandia sacó ciertas conclusiones. | UN | لقد خلصت نيوزيلندا الى بعض من الاستنتاجات من المناقشة من الفريق العامل. |