La dependencia recibe orientación del Órgano de asesoramiento establecido a tal fin por recomendación del Foro del Pacífico Meridional. | UN | وتتلقى الوحدة التوجيه من الهيئة الاستشارية المنشأة لهذا الغرض بناء على توصية منتدى جنوب المحيط الهادئ. |
Periódicamente se recaba el asesoramiento del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. | UN | وتلتمس المشورة بصفة مرحلية من الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العملية والتقنية والتكنولوجية. |
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del Órgano competente del país exportador. | UN | وفي حال الاستيراد فإن الوزارة تتلقي نفس النوع من المعلومات من الهيئة المختصة في البلد المصدر. |
Sin embargo, podía inducir a error vincular esa posibilidad únicamente a situaciones en que el concesionario tuviese derecho a recibir indemnización de parte de la Autoridad contratante. | UN | غير أنه قد يكون مضللا ربط هذه الإمكانية حصرا بالحالات التي يكون فيها صاحب الامتياز مستحقا لتعويض من الهيئة المتعاقدة. |
Cuestiones remitidas por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | المسائل المحالة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Los ex miembros de la Junta Directiva no podrán prestar servicios profesionales en ningún banco de Kosovo durante un período de un año a partir del momento en que dejaron de ser miembros del Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos. | UN | لا يجوز ﻷعضاء سابقين في مجلس اﻹدارة العمل بصفة مهنية في أي مصرف في كوسوفو خلال عام واحد يتلو مباشرة خروجهم من الهيئة. |
Toda fusión o unión de bancos, o venta de una parte sustancial del activo de un banco requerirá la autorización previa por escrito del Organismo. | UN | البند ١٥ اندمـاج المصـارف يتطلب اندماج أو انضمام أو بيع ما يشمل جوهريا كل أصول مصرف إذنا مكتوبا مسبقا من الهيئة. |
En la resolución 64/289 se indica QUÉ resultados se esperan de ONU-Mujeres. | UN | ويشير القرار 64/289 إلى النتائج التي يمكن توقعها من الهيئة. |
Respuesta a preguntas del Órgano subsidiario de ejecución | UN | معالجة الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للتنفيذ |
Tramitación de las solicitudes del Órgano subsidiario de ejecución | UN | النظر فـــي الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للتنفيذ |
Investigación sistemática: recomendación del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | البحث والمراقبة المنتظمة: توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Cuestiones administrativas y financieras: recomendación del Órgano Subsidiario de Ejecución | UN | المسائل اﻹدارية والمالية: توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ |
Recomendación del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y del Órgano Subsidiario de Ejecución | UN | توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Recomendación del Órgano Subsidiario de Ejecución | UN | توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ |
Así pues, los menores de 16 años no pueden contraer matrimonio ni siquiera con el permiso de la Autoridad pública de tutela. | UN | ولهذا فإن القصر الذين تقل أعمارهم عن السادسة عشرة لا يمكنهم الزواج حتى بترخيص من الهيئة المذكورة. |
La iniciativa tiene el apoyo de la Autoridad Intergubernamental sobre Desarrollo (IGAD) y de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وقد حظيت المبادرة بدعم من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجامعة الدول العربية. |
C. Asuntos remitidos por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | جيم - المسائل المحالة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2001 | UN | تقرير من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام 2001 |
El Manual se elaboró en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y con el apoyo del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (OSDI). | UN | وأعد الدليل بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية بتأييد من الهيئة السويدية للتنمية الدولية. |
Incluye también el diálogo y las reuniones informativas con los Estados Miembros, así como la coordinación del apoyo sustantivo de ONU-Mujeres a las distintas dependencias orgánicas. | UN | وهي تشمل التحاور مع الدول الأعضاء وتقديم إحاطات لها. كما أنها تشمل تنسيق الدعم الموضوعي المقدم من الهيئة على نطاق الوحدات التنظيمية. |
Una mujer del poder judicial ocupa un cargo en la Corte Suprema y cuatro de los 10 magistrados son mujeres. | UN | كما أن هناك سيدة من الهيئة القضائية في المحكمة العليا، وأربعة قاضيات من مجموع القضاة العشر. |
NOTA: Esta reserva presupuestal se recibió de la Dirección de equidad de la mujer vigencia 1999. | UN | ملاحظة: استلم مخصص الميزانية المذكور من الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في السنة المالية 1999، |
Cabe señalar que la recomendación no contó con un apoyo total en el órgano subsidiario. | UN | وتجدر ملاحظة أن هذه التوصية لم تحظ بتأييد كامل من الهيئة. |
Si una de las Partes en la controversia no comparece ante el Tribunal o no defiende su causa, la otra Parte podrá pedir al tribunal que continúe el procedimiento y dicte su laudo. | UN | في حالة عدم مثول أحد أطراف النزاع أمام هيئة التحكيم، أو عجزه عن الدفاع عن قضيته، يجوز للطرف اﻵخر أن يطلب من الهيئة الاستمرار في الاجراءات واصدار حكمها. |
Consciente de los progresos alcanzados en la reglamentación y vigilancia de las remesas de sustancias químicas sujetas a fiscalización gracias a la cooperación entre las autoridades nacionales y regionales competentes de varios Estados y a la asistencia prestada por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, | UN | وإذ يدرك ما أحرز من تقدم في تنظيم ورصد شحنات الكيماويات الخاضعة للمراقبة، نتيجة للتعاون بين السلطات الوطنية واﻹقليمية المختصة لعدد من الدول، ونتيجة للمساعدة المقدمة من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، |
Respuesta a las peticiones del Organo Subsidiario de Ejecución | UN | النظر فـــي الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للتنفيذ |
En el párrafo 13 del artículo 12 de la Convención de 1988 se dispone que la Junta informe anualmente a la Comisión acerca de la aplicación de ese artículo. | UN | كما ان الفقرة ٣١ من المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ تقتضي من الهيئة أن تقدم تقريرا سنويا الى اللجنة عن تنفيذ تلك المادة . |
Además, la Conferencia solicitó al órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que iniciase una serie de programas de trabajo pertinentes para esta cuestión; | UN | وإضافة إلى ذلك، طلب المؤتمر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إطلاق مجموعة من برامج العمل ذات الصلة بهذه المسألة؛ |
:: Revisar los informes de evaluación del impacto ambiental, los informes de auditoría sobre el medio ambiente y los informes de proyectos presentados al Departamento por la Autoridad Nacional de Ordenación del Medio Ambiente | UN | :: استعراض تقييم الأثر البيئي والمراجعات البيئية وتقارير المشاريع المقدمة إلى الوزارة من الهيئة الوطنية لإدارة البيئة |