Todo lo que conocemos está constituido por una combinación de lo que ven representado aquí. | TED | كل شيء نعرفه مصنوع من تركيبة ما مكونة من ما ترونه مصوراً هنا. |
y mucho más rápido de lo que la gente había creido. También vimos que entre mayor el cambio, mayor la mejoría. | TED | وبسرعة أكبر من ما كان يُعتقد. كما اننا أيضاً وجدنا كلما زاد تغيير الاشخاص كلما زاد مستوى تحسنهم. |
No he dejado de quererte mamá, me obligo a quererte todos los dias a pesar de lo que haces. | Open Subtitles | لم اتوقف عن حبكِ أمي انا أجبر نفسى على حبكِ كل يوم بالرغم من ما تفعلينه |
Toda persona decente en esta corte... está indignada Por lo que dice. | Open Subtitles | كل إنسان محترم في هذه القاعة غاضب من ما قلتيه |
La misma cosa, lo que me hiciste hacerle a Mike. ¿Quién más podría hacer esto? | Open Subtitles | الشيء نفسه المضبوط، الشيء كان عندك ني إلى مايك. من ما عدا ذلك يعمل ذلك؟ |
Sera mas duro de lo que pensaba. No se como decir esto. | Open Subtitles | سيكون ذلك أصعب من ما تخيلت لا أعلم كيف سأقوله |
Era un cheque por 680 dólares. Más de lo que me debía. | Open Subtitles | كان شيكاً بمبلغ 680 دولار أكثر من ما يدين لي. |
Modificando ese hecho tan importante has cambiado mucho más de lo que alcanzas a ver. | Open Subtitles | عن طريق تغيير حدث واحد فأنت غيرت أكثر من ما رأيت من قبل |
Querida Srta. Potter, adjunto con gran placer el último de lo que espero sea una larga línea de cuentos. | Open Subtitles | عزيزتي الانسة بوتر مرفق مع فرحة كبيرة الاخيرة من ما اتمنى ان يكون سلسلة قصص طويلة |
No importa, porque ahora estoy con Chloe y nada de lo que digas cambiará nada excepto hacer sentir mal a la gente y eso es lo que siento. | Open Subtitles | لا يهم, لاني الان انا مع كلوي ولا شيء من ما تقولية يستطيع ان يغير شيء لكن جعل الجميع يشعر بالسوء وهذه هي مشاعري |
Quiero decir, de Phil una multa Sous Chef, pero él no está equipado para hacer una fracción de lo que haces. | Open Subtitles | أعني، فيل وتضمينه في طاه سو على ما يرام، لكنه ليست مجهزة ل قيام جزء من ما تفعله. |
Actualmente, dijeron que el daño era mucho peor de lo que pensaron. | Open Subtitles | يقولون أن العطب كان أسوء بكثير من ما كانوا يعتقدون |
Van a colgarte más alto de lo que lo hicieron con ese maldito negro. | Open Subtitles | انهم سيعدموك بحبل اطول من ما فعلوه مع ذلك الزنجي الاخر الاحمق. |
¿U olvidabas que te conozco mejor de lo que te conoces a ti mismo? | Open Subtitles | او انك نسيت اني اعرفك اكثر من ما انت تعرف عن نفسك؟ |
Planeaba ir a verte pero no quería alterar a los niños más de lo que ya he hecho. | Open Subtitles | كنت انوي ان اتي و اراك لكني لم ارد ازعاج الاولاد اكثر من ما فعلت |
Bien, hoy sabemos mucho más de ellos de lo que sabíamos ayer. | Open Subtitles | حسناً، نحن نعرف أكثر بكثير عنهم من ما كنا أمس |
Pero, Regina, Por lo que tengo entendido, usted y el padre de su hija... tenían dudas poco después de volver del hospital. ¿Es correcto? | Open Subtitles | لكن، ريجينا، من ما فهمته أنت واب ابنتك كانت لديكم شكوك بعد فترة قصيرة بعد العودة للمنزل من المستشفى. صحيح؟ |
Por lo que recuerdo, creí que eso significaba que nos amábamos, y que me amabas. | Open Subtitles | من ما أذكر, وأعتقد أن ذلك يعني أننا نحب بعضنا البعض, وأنك تحبينني. |
Por lo que sabemos ahora, lo que sientes no se debe a alguna forma de manipulación, pero mas allá de eso, no puedo comentar. | Open Subtitles | من ما نعرفه الآن، ما تشعر به ليس بسبب أي شكل من أشكال التلاعب، غير ذلك لا يوجد لدى تعليق |
¿Sabes quién más tiene problemas de peso? | Open Subtitles | وأنت تعرفين من ما عدا ذلك لديه قضية وزن؟ |
Nada me enorgullece más que lo que pueda contribuir a la defensa de nuestra nación. | Open Subtitles | لا شيء يجعلني فخور أكثر من ما يمكنني أن أساهم إلى دفاع أمتنا |
¿Tienes idea de lo detestable que suena? La ruta de evasión llevó más tiempo del que esperaba, pero no nos siguieron. | Open Subtitles | أتدرك حتى كم يبدو البغيض كما ينطق ؟ طريق مراوغة أخذ أطول من ما توقّعت، لكنّنا لم نتبع. |
Pero te garantizo que sabrás de qué está hecho Jimmy Bly. | Open Subtitles | و لكن أنا أضمن أنك ستعرف من ما صُنِع جيمــي بلاي |
Según la opinión del médico, es hora de que hablemos. | Open Subtitles | من ما يقوله الدكتور، حان وقت حديثنا الآن |
Ha matado a más de nuestros ancestros de los que puedo contar. ¿Cómo puedes conocerlo? | Open Subtitles | لقد قتلت عدداً كبيراً من أسلافِنا أكثر من ما بأمكاني عدهُ |
El cultivo total estimado de la coca en el mundo disminuyó de poco menos de 215.000 hectáreas (ha) en 1995 a 198.000 ha en 1998 y 153.800 ha en 2003. | UN | فقد تضاءلت المساحة المقدّرة المزروعة بشجيرة الكوكا على الصعيد العالمي من ما هو أدنى قليلا من 000 215 هكتار في عام 1995 إلى 000 198 هكتار في عام 1998 وإلى 800 153 هكتار في عام 2003. |