"هل نحن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Estamos
        
    • ¿ Somos
        
    • ¿ Vamos
        
    • ¿ Nos
        
    • ¿ Tenemos
        
    • - ¿
        
    • ¿ Podemos
        
    • ¿ Está
        
    • ¿ Estás
        
    • ¿ Es
        
    • ¿ Hemos
        
    • ¿ Queda
        
    • ¿ Lo
        
    • ¿ En
        
    • ¿ Están
        
    La pregunta es: ¿Estamos suficientemente comprometidos? ¿Estamos listos? ¿Vamos a ponernos de acuerdo y a realizar cambios significativos? UN والسؤال هو، هل نحن ملتزمون بذلك؟ هل نحن مستعدون؟ هل سنوافق على التغيير الملموس ونحققه؟
    ¿Estamos a la altura del desafío? Parte de la respuesta debe buscarse en el interior de este foro universal: la Asamblea General. UN تُرى هل نحن على مستوى تلك التحديات؟ يكمن جزء من الإجابة في داخل هذا المنتدى العالمي، أي الجمعية العامة.
    Pero uno muy importante es el siguiente: en las ciudades que habitamos, en nuestra visión urbanística, ¿estamos dando soluciones permanentes a problemas transitorios? TED لكن سؤال واحد مهم هو هل نحن حقاً في مدننا نعيش في خيال التمدن الحضاري، ونجد حلول دائمة لمشاكل مؤقتة؟
    Debemos preguntarnos, ¿tenemos realmente la intención de aumentar el nivel de vida en el mundo en desarrollo? ¿Somos realmente serios en cuanto al desarrollo sostenible? UN وعلينا أن نسأل أنفسنا، هل نحن جادون حقا بشأن رفع المستويات في العالم النامي؟ وهل نحن جادون حقا بشأن التنمية المستدامة؟
    ¿Estamos inmóviles en el Cinturón de Orion todavía en la Vía... Láctea...? Open Subtitles هل لازلنا فى ذراع أوريون هل نحن فى درب اللبانه؟
    Por cierto, esta cosa se mueve, como reflejo involuntario, así que no la golpees. ¿Estamos claro en la regla numero uno? Open Subtitles و لكن سواء حدث أم لا فالعنف ممنوع و الأن هل نحن متفقين جيداً بخصوص القاعدة الأولى ؟
    ¿Estamos más cerca de encontrar la manera de desconectarnos de la nave implantadora? Open Subtitles هل نحن على أى مقربه لنجد طريقه لننفصل عن سفينه الزرع
    Disculpe, nuevamente un pequeño punto, pero ¿estamos hablando acerca de la nuestra Constitución? Open Subtitles انا آسف, مجدداً.. ملاحظة صغيرة لكن, هل نحن نتحدث عن الدستور؟
    Bien, creo que la primera pregunta que tenemos que hacernos es, ¿estamos más seguros hoy de lo que lo estábamos ayer? Open Subtitles اعتقد السؤال الاول الذي نحتاج ان نسأله انفسنا هل نحن اليوم اكثر امناً ما كنا عليه بالأمس ؟
    ¿pero estamos seguros de que el otro miembro del jurado me escuchó? Open Subtitles لكن هل نحن متأكيد من كون المحلف الاخر سمعنى ؟
    ¿Estamos seguros de que este tipo, Alex Dubrozny disparó a Mike Anderson? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن أليكس دوبرازني قتل مايك أندرسون ?
    ¿Estamos vendiendo estúpidos sombreros y diciéndoles que son más talentosos de lo que realmente son? Open Subtitles هل نحن نبيع لهم قبعات غبية ونخبرهم أنهم موهوبون أكتر مما هم عليه؟
    No nos mantendrá a la espera. Estamos a salvo de la monstruosa hidra? Open Subtitles حسنُ، لا تبقينا في تشويق هل نحن بمأمن من الهيدرا المتوحشة؟
    ¿Pero de verdad estamos interesados en la forma en la que EE.UU. envejece? Open Subtitles لكن هل نحن مهتمون حقًا بتغيير معاملة كبار السن في أمريكا؟
    ¿Somos el único salón de Atlanta al que le gusta venir a molestar? Open Subtitles هل نحن الصالون الوحيد الذي تحب إزعاجه في ـ أتلانتا ـ؟
    Quiero decir, somos marionetas de un ser supremo o solo sus mascotas? Open Subtitles اعني ، هل نحن زعماء الدمى؟ ام اننا الدمى فقط؟
    ¿O somos la segunda o tercera encarnación de la vida de la Tierra? Open Subtitles أو هل نحن التجسيد الثاني أو الثالث للحياة في الأرض ؟
    ¿Descubrimos nosotros al Nuevo Mundo, Sr. Raleigh o él nos descubre a nosotros? Open Subtitles هل نحن مَن يكتشف العالم الجديد أم هو مَن يكتشفنا ؟
    Mejoramiento de la energía para los hogares en África - ¿Estamos dispuestos a mejorar? UN تحسين الطاقة المنزلية في أفريقيا - هل نحن مستعدون لتوسيع نطاق الاستخدام؟
    En resumen, ¿podemos forjar un futuro pacífico y mutuamente próspero, o estamos ante un gran desafío entre la guerra o la paz? TED باختصار، هل نستطيع صنع مستقبل يعم فيه السلام والرخاء المشترك، أم هل نحن ننظر إلى تحدي رهيب للسلم أو الحرب؟
    Reconocemos que existe un problema, y, si lo hacemos, ¿está actuando la diplomacia preventiva en la que tanto confiamos? UN هل نحن ندرك وجود المشكلة، وإذا كنا ندركها فهل يجري تطبيق الدبلوماسية الوقائية التي نؤمن بها كل هذا اﻹيمان؟
    ¿Estás preparado para colocar esto dentro de un ser querido, de tu propio hijo, tu propia familia? y luego procedemos. TED هل نحن على إستعداد أن نزرع مثل هذا العضو لأحد احبائنا, أولادنا أحد افراد عائلتنا؟...ثم بعدها نستمر
    Así que, ¿estamos todos de acuerdo sobre lo que hemos de hacer? Open Subtitles والآن , هل نحن جميعاً موافقون على مايجب أن نقوم به ؟
    ¿Queda lejos la Puerta de la Sangre? Open Subtitles هل نحن نقترب إلى البوابة الدموية?
    ¿Entendemos lo que va a ocurrir uno de estos días en el futuro? TED هل نحن نعلم ما سيحصل في يوم ما في المستقبل ؟
    Y si es así, ¿estamos listos para repetir, monitorizar y proporcionar críticas, asegurarnos de que estas promesas realmente están dando resultados? TED و إذا كنا كذلك، هل نحن مستعدون لتكرار، مراقبة و تقديم ملاحظات، و التأكد من أن هذه الوعود قائمون بالفعل بإيصال نتائج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus