"هل يجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Tengo
        
    • ¿ Tiene
        
    • ¿ Tienes
        
    • ¿ Tenemos
        
    • ¿ Debería
        
    • ¿ Hay
        
    • ¿ Debo
        
    • ¿ Tienen
        
    • ¿ Deberíamos
        
    • ¿ Tendré
        
    • ¿ Necesito
        
    • ¿ Deberían
        
    • ¿ Debemos
        
    • ¿ Debe
        
    • ¿ No
        
    ¿Me invitas a pasar, o tengo que empezar a construir un arca? Open Subtitles أنت ستدعوني في، أو هل يجب أن أبدأ بناء سفينة؟
    Pero estamos en la sala! - ¿Tengo que buscar otro para la sala? Open Subtitles لكننا في القاعة هل يجب أن يوجد أحد غيرنا في القاعة؟
    ¿Tiene que pasar una tragedia o un desastre para que nos sintamos profundamente conectados como una sola especie, como seres humanos? TED هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة كبشر ؟
    ¿No les voy a contar que después de 14 años casados aun tienes miedo de que te vea desnudo? Open Subtitles هل يجب أن أخبرهم بعد 14عاماً من الزواج أنك مازلت خائفاً من تدعني أن أراك عارياً؟
    Y aquí tenemos una serie de experimentos donde hago la pregunta - ¿Un cartel tiene que ser cuadrado? TED وهناك الكثير من التجارب حيث اسئل نفسي .. هل يجب ان يكون البوستر مربعاً
    ¿Sugiere que este viaje de ensueño con sus días y sus noches, los dos solos, juntos, debería acabarse? Open Subtitles بأن أيام وليالي شهر عسل هذا كلانا فقط معا سويا، هل يجب أن ينتهي أبدا؟
    ¿Quieres decir que tengo que coquetear contigo para poder tener un dialogo? Open Subtitles ماذا, هل يجب أن أمازحك لكى أحصل على ما أريد؟
    ¿Tengo que ser el único que diga, lo que todos están pensando? Open Subtitles هل يجب ان اكون المتحدث عما يفكر به الجميع ؟
    Mmm, ¿tengo que decirle eso o puedes darle el mensaje sin mí? Open Subtitles هل يجب ان اخبرها بهذا ام ستوصل لها الرسالة بنفسك؟
    ¿Tengo que recordarles que estamos en la comisaría... debido a la hija que criaron? Open Subtitles هل يجب أن أذكركِ أننا في مركز شرطه لأن أبنتكِ تم أعتقالها
    ¿Realmente tengo que seguir algún tipo de narración? TED هل يجب علي حقًا أن أتبع قصة من نوع معين؟
    Tengo que acabar en la cárcel por una pelea? Open Subtitles هل يجب أن ينتهي أمري في السجن بسبب بعض الشجار؟
    ¿Acaso tiene que ver con ese idiota de Northwestern que te dejó? Open Subtitles هل يجب أن تفعلي ذلك مع ذلك الأحمق ليرفضك ؟
    El piloto automático tiene control y cambiamos rumbo el último segundo ¿intentarlo de nuevo? Open Subtitles الطيار الآلي شغل ونحن انحرفنا خارج المسار. هل يجب أن نحاول ثانية؟
    ¿Tienes que convertirte en abogada o hacer esa idiotez de lo no gubernamental, Noona? Open Subtitles هل يجب ان تقومى بدور المحاميه او المنظمه الغير حكوميه يا اختى
    Como que, ¿cuán diva tienes que ser para detener un tren entero? Open Subtitles مثل، كم المغنية هل يجب أن تكون لوقف قطار كله؟
    Lo comprendo. ¿Pero tenemos que morir por eso? Open Subtitles أقدر ذلك، لكن هل يجب أن تموت من أجل ذلك؟
    - ¿Tenemos que ver esto? - ..al apretar el botón para grabar. Sería muy díficil concluir que fue un accidente. Open Subtitles هل يجب علينا مشاهدة هذا؟ عرض الساحر يأتي الساعة 9:
    Si un hermano toma la propiedad de su hermano, ¿debería cortársele la mano? Open Subtitles اذا أخذ الأخ ما يملك أخيه هل يجب أن تُقطع يده؟
    Creo que no. Hay otras cuestiones también: ¿Debe ampliarse el Consejo de Seguridad? UN وهناك تساؤلات أخرى أيضا: هل يجب توسيع مجلس اﻷمن؟ أعتقد أن ذلك ضروري.
    ¿Debo cargar todo el equipo, la mochila y también la ametralladora del calibre 30? Open Subtitles هل يجب أن أحمل كل هذة المعدات الحقيبة و المدفع الرشاش ؟
    ¿Las cosas entre nosotros tienen que ser incómodas ahora que estás con Casey? Open Subtitles هل يجب أن تكون الأشياء غريبة بيننا الآن لأنك تواعد كيسي؟
    ¿Crees que deberíamos denunciar a ese pequeño brutito que tiró el balón? Open Subtitles هل يجب أن نقاضي ذلك الوغد الذي ضرب الكرة ؟
    ¿Tendré que ponerte mi navaja entre las piernas para inspirarte? Open Subtitles هل يجب على ان اضع السكين بين رجليك لاجل ألهامك ؟
    ¿Realmente necesito un teléfono que saque fotitos? Open Subtitles هل يجب أن يكون معي تليفون لكي ألتقط بعض الصور ؟
    ¿Deberían ser exclusivamente los Estados Partes quienes tengan acceso a la información facilitada en relación con el artículo 7? UN هل يجب أن يقتصر الاطلاع على المعلومات التي تقدم بموجب المادة 7 على الدول الأطراف فقط؟
    ¿Debemos juzgar a un artista por lo que hace en su vida personal? Open Subtitles هل يجب ان نحاكم فنان بما فعله في حياته الشخصيه ؟
    ¿Debe la mujer más famosa en el mundo volverse parte de nuestra familia? Open Subtitles هل يجب أن تكون أشهر امرأة في العالم جزء من عائلتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus