Las FPNU esperaban la autorización de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para liquidar esta suma. | UN | وقد انتظرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة اﻹذن من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لتصفية هذه المبالغ. |
La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Subsecretario General de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | وتقع على عاتق الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Subsecretario General de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | وتقع على عاتق الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
Fondos fiduciarios y cuentas de reserva especiales | UN | الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والحسابات الخاصة |
iv) Integración de las estadísticas de agricultura en otros ámbitos estadísticos, como las estadísticas macroeconómicas y las cuentas nacionales; | UN | ' 4` إدماج الإحصاءات الزراعية مع المجالات الإحصائية الأخرى، ومن بينها إحصاءات الاقتصاد الكلي والحسابات القومية؛ |
La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Subsecretario General de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | وتقع على عاتق الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Subsecretario General de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | وتقع على عاتق الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
Subtotal, sección 28B, Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | المجموع الفرعي، الباب 28 باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
Unidad de Organización: Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
Así, la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General tiene competencias plenas por lo que atañe a la contabilidad y al presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد أنيطت المسؤولية الكاملة عن حساب وميزنة عمليات حفظ السلم بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
B. Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | مكتب تخطيـط البرامج والميزانية والحسابات |
Examinar las propuestas de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General antes de su presentación final | UN | استعراض ما أعده مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قبل التقديم النهائي |
Asistir a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en la preparación y certificación de los comprobantes del libro diario | UN | مساعدة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في إعداد مستندات القيد بدفتر اليومية والتصديق عليها |
El Consejo escuchó la declaración siguiente formulada por el representante de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General: | UN | واستمعت من ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إلى البيان التالي: |
Coordinación entre la Dependencia Central de Evaluación y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | التنسيق بين وحدة التقييم المركزي ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
La multiplicidad de identidades y cuentas puede dificultar su utilización tanto para el usuario como para el prestador de servicios. | UN | ومن شأن تعدد الهويات والحسابات الخاصة بها أن يعيق إدارتها بالنسبة للمستعمِل ومقدّم الخدمات على حد سواء. |
Fondos fiduciarios y cuentas de reserva especiales | UN | الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والحسابات الخاصة |
Esos préstamos y cuentas por cobrar se registran como activos no corrientes. | UN | وتصنف تلك القروض والحسابات المستحقة القبض باعتبارها أصولا غير متداولة. |
El PNUD reconoce inicialmente los préstamos y las cuentas por cobrar en la fecha en que se originan. | UN | ويحدث الاعتراف الأول من البرنامج الإنمائي بالقروض والحسابات المستحقة القبض في التاريخ الذي نشأت فيه. |
Los préstamos y las cuentas por cobrar son activos financieros con pagos fijos o determinables que no cotizan en un mercado activo. | UN | تعد القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية ذات مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد، وهي غير مسجلة في سوق نشطة. |
Trabajadoras de la planificación y contabilidad | UN | عاملات في مجال التخطيط والحسابات |
Isaac Newton publicó finalmente su obra magna en 1687, 500 páginas de palabras densamente repleto, diagramas y cálculos - | Open Subtitles | نشر "إسحق نيوتن" عمله العظيم عام 1687 خمس مئة ورقة من كلمات كثيفة التراصّ والرسومات والحسابات |
B. Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas | UN | مكتــب تخطيـــط البرامــج والميزانية والحسابات |
Estas disposiciones, orden general, pueden ya hacer posible la congelación, evidentemente a posteriori, de los activos y de las cuentas. | UN | وتتيح هذه الأحكام العامة في مرحلة لاحقة بالطبع تجميد الأصول والحسابات. |
También se sugirió que el Grupo tuviese en cuenta la estrecha relación existente entre las estadísticas de la fuerza laboral y la contabilidad nacional; | UN | كما اقترح أيضا أن يضع الفريق في اعتباره الصلة الوثيقة بين إحصاءات قوة العمل والحسابات القومية؛ |
También se transmiten copias del informe y de los estados de cuentas a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ويجري اﻵن أيضا إحالة نسخ من التقرير المالي والحسابات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Jefe de la Dependencia de Proyectos y contabilidad General | UN | موظف شؤون إدارية رئيس وحدة المشاريع والحسابات |
Desde luego, no todos los mercados emergentes están igual de expuestos según este argumento. Los países más vulnerables son Turquía, Sudáfrica, Brasil, India e Indonesia (los denominados “cinco frágiles”), que se caracterizan por déficits gemelos (fiscal y de cuenta corriente), alta inflación y problemas de crecimiento económico. | News-Commentary | ووفقاً لهذا المنطق، ليست كل الأسواق الناشئة بالطبع معرضةً لهذه المخاطر بدرجة متساوية. فتركيا وجنوب أفريقيا والبرازيل والهند وإندونيسيا ــ أو ما يعرف بـ"الاقتصادات الخمسة الهشة" ــ تعد من بين الدول الأكثر عُرضة للخطر، فجميعها تتسم بعجز مزدوج في الأموال والحسابات الجارية، وتضخم مرتفع، إضافةً إلى تقلب نمو الناتج المحلي الإجمالي. |