"والمستشار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Asesor
        
    • y el Asesor
        
    • y Asesora
        
    • y la Asesora
        
    • y del Asesor
        
    • y al Asesor
        
    • el Canciller
        
    • y el Consejero
        
    • y con el Asesor
        
    • la Oficina del Asesor
        
    El Sr. Hans Corell, Secretario General Adjunto, y Asesor Jurídico, dirigió la palabra al Grupo de Planificación en su primera sesión. UN وتحدث الى فريق التخطيط، في اجتماعه اﻷول، السيد هانز كوريل، وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني.
    Reino Unido de Gran Sr. Michael Wood, Consejero y Asesor Jurídico, Bretaña e Irlanda Misión Permanente del Norte UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السيد مايكل وود، المستشار والمستشار القانوني، البعثة الدائمة
    Miembro de la Junta Administrativa y Asesor Jurídico del Centro para la Gestión de Desechos, organización no gubernamental de Kenya que participa en la ordenación del medio ambiente UN عضو مجلس اﻹدارة والمستشار القانوني لمركز إدارة المخلفات، وهو منظمة غير حكومية كينية ناشطة في مجال اﻹدارة البيئية
    iii) Representación del Secretario General y el Asesor Jurídico en reuniones y conferencias convocadas por las Naciones Unidas o patrocinadas por gobiernos e instituciones internacionales; UN ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛
    iii) Representación del Secretario General y el Asesor Jurídico en reuniones y conferencias convocadas por las Naciones Unidas o patrocinadas por gobiernos e instituciones internacionales; UN ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛
    En la actualidad es Presidente de la Fundación de Investigaciones Esturaine de Australia Occidental y Asesor Científico de Earthwatch. UN وهو حاليا رئيس مؤسسة بحوث مصبات غرب استراليا والمستشار العلمي لبرنامج رصد اﻷرض.
    El Sr. Dinka se desempeñará como mi Representante y Asesor Regional en Cuestiones Humanitarias para la región de los Grandes Lagos. UN أما بالنسبة للسيد دينكا، فسيعمل بوصفه ممثلي والمستشار اﻹقليمي المعني بالشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Representante del Secretario General y Asesor Regional en Cuestiones Humanitarias para la región de los Grandes Lagos UN ممثل اﻷمين العام والمستشار اﻹقليمي للشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Representante del Secretario General y Asesor Regional sobre cuestiones humanitarias para la Región de los Grandes Lagos Operación Supervivencia en el Sudán UN ممثل اﻷمين العام والمستشار للشؤون اﻹنسانية اﻹقليمية لمنطقة البحيرات الكبرى، عملية شريان الحياة للسودان
    Representante del Secretario General y Asesor Regional en Cuestiones Humanitarias para la región de los Grandes Lagos UN ممثل اﻷمين العام والمستشار اﻹنساني اﻹقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico de las Naciones Unidas formula una declaración. UN وأدلـــى وكيل اﻷميـــن العام للشؤون القانونيــة والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة ببيان.
    El Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo, presentó al Sr. Lin See Yan, Vicepresidente del Banco de Malasia y Asesor financiero de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, como moderador de la reunión. UN وقدم السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، السيد لين سي يان، نائب رئيس بنك ماليزيا والمستشار المالي للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بصفته منسقاً للاجتماع.
    El Director Ejecutivo del Centro y el Asesor Jurídico han examinado las recomendaciones que figuran en el informe de la investigación y están de acuerdo con ellas. UN وقد استعرض المدير التنفيذي للمركز والمستشار القانوني التوصيات الواردة في تقرير التحقيق وهما موافقان عليها.
    El Presidente de México y el Asesor Especial del Alto Comisionado en materia de instituciones nacionales pronunciaron discursos de apertura. UN وأدلى رئيس المكسيك والمستشار الخاص للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان لشؤون المؤسسات الوطنية ببيانين افتتاحيين.
    El jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores y el Asesor Jurídico son los encargados de aplicar esta recomendación. UN ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية والمستشار القانوني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. نشاط مستمر.
    iii) Representación del Secretario General y el Asesor Jurídico en reuniones y conferencias convocadas por las Naciones Unidas o patrocinadas por gobiernos, organizaciones intergubernamentales u otras instituciones internacionales; UN ' 3` تمثيل الأمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى؛
    La delegación del Canadá considera legítimo que el Secretario General y el Asesor Jurídico puedan manifestar sus opiniones sobre toda la cuestión. UN ومن رأي الوفد الكندي أن ثمة شرعية لتمكين الأمين العام والمستشار القانوني من النقاش حول هذه المسألة.
    La Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formula observaciones finales. UN وأبدى مساعد الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام في قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة بعض الملاحظات الختامية.
    La División para el Adelanto de la Mujer y la Asesora Especial del Secretario General tienen funciones distintas. UN وقالت إن شعبة النهوض بالمرأة والمستشار الخاص لﻷمين العام يتوليان مسؤوليات منفصلة.
    Sin embargo, algunas recomendaciones planteaban dificultades para su delegación, en particular las relativas al papel previsto del Secretario General y del Asesor Jurídico. UN ومع ذلك، يتعذر على وفده قبول بعض التوصيات، لا سيما فيما يتعلق بالدور المتصور لﻷمين العام والمستشار القانوني.
    i) Representar al Secretario General y al Asesor Jurídico en reuniones y conferencias convocadas por las Naciones Unidas o patrocinadas por los gobiernos, organismos intergubernamentales y otras instituciones internacionales; UN `1 ' تمثيل الأمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى؛
    El Comité desearía información complementaria, en particular sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) y el Canciller de Justicia en la preparación del informe. UN وقال إن اللجنة ترحب بأية معلومات إضافية ولا سيما بشأن إشراك المنظمات غير الحكومية والمستشار العدلي في إعداد التقرير.
    y el Consejero te dió los resultados sin mirar la historia clínica. Open Subtitles والمستشار أعطاك النتيجة التي يقولها عادة دون أن يفحص الملف.
    En los últimos siete años hemos mantenido numerosas reuniones con el personal de la Misión de Libia y con sus representantes, así como con funcionarios del Departamento de Finanzas de la Ciudad de Nueva York y con el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN وقد التقينا الليبيين وممثليهم عدة مرات على مدى السنوات العديدة الماضية، والتقينا كذلك مسؤولي الإدارة المالية لمدينة نيويورك والمستشار القانوني للأمم المتحدة.
    Para terminar, deseo subrayar la importancia que reviste la creación de la Oficina del Asesor Especial para África. UN وفي ختام بياني، أود أن أشدد على أهمية إنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus