En Dar-es-Salam también se entrevistó con el Jefe de Estado Mayor del Ejército de Tanzanía y con el Inspector General de Policía. | UN | واجتمع كذلك في أثناء وجوده في دار السلام مع رئيس أركان الجيش التنزاني والمفتش العام للشرطة. |
El Director de Protección Internacional y el Inspector General también presentan informes directamente al Alto Comisionado. | UN | ويعمل مدير الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي. |
El Director de Protección Internacional y el Inspector General también presentan informes directamente al Alto Comisionado. | UN | ويعمل مدير الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي. |
Su Alteza Real el Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, Segundo Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa y Aviación e Inspector General de la Arabia Saudita, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام للمملكة العربية السعودية إلى المنصة |
El Secretario General designará al Inspector General, y esa designación será aprobada por una mayoría de dos tercios de la Asamblea General por un período de seis años que no será renovable. | UN | والمفتش العام يعينه اﻷمين العام وتتم الموافقة عليه بأغلبية ثلثي الجمعية العامة لمدة ست سنوات غير قابلة للتجديد. |
Sigue habiendo oficiales de la policía civil asignados a la Oficina del Director General y el Inspector General. | UN | ولا يزال أفراد الشرطة المدنية يكلفون بأداء مهام في مكتبي المدير العام والمفتش العام. |
El Director del Departamento de Protección Internacional y el Inspector General también presentan informes directamente al Alto Comisionado. | UN | ويعمل مدير إدارة الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي. |
:: Exámenes anuales de los componentes militares de las misiones realizados conjuntamente por el Servicio de Planificación Militar y el Inspector General. | UN | :: استعراضات سنوية للعناصر العسكرية للبعثات تشترك فيها دائرة التخطيط العسكري والمفتش العام. |
El director general, el director general adjunto y el Inspector general asumieron sus respectivos cargos, según lo previsto. | UN | وتقلد المدير العام ونائبه والمفتش العام مناصبهم على النحو المقرر. |
Recomendaciones dirigidas al Auditor General, el Jefe de la Guardia Republicana, el Inspector General de Policía y el Ministro de Derechos Humanos | UN | توصية قدمت إلى المراجع العام للحسابات ورئيس الحرس الجمهوري والمفتش العام للشرطة ووزير حقوق الإنسان |
el Inspector está seguro de que las demás organizaciones, aunque no hayan dado su definición, asocian algún concepto con la gestión de los conocimientos. | UN | والمفتش مقتنع بأن المؤسسات الأخرى التي لم تقدم تعريفاً لإدارة المعارف لديها فعلاً تصور ما لتعريف إدارة المعرفة. |
el Inspector está seguro de que las demás organizaciones, aunque no hayan dado su definición, asocian algún concepto con la gestión de los conocimientos. | UN | والمفتش مقتنع بأن المؤسسات الأخرى التي لم تقدم تعريفاً لإدارة المعارف لديها فعلاً تصور ما لتعريف إدارة المعرفة. |
La Oficina del Proveedor, la Oficina del Fiscal General y el Inspector General examinaron la posibilidad de elaborar un memorando de entendimiento para las investigaciones. | UN | وناقش مكتب الأمين ومكتب المدعي العام والمفتش العام وضع مذكرة تفاهم لإجراء التحقيقات. |
Se reunió con el Asesor en materia de Seguridad Nacional, el Director General adjunto de los Servicios de Seguridad del Estado y el Inspector General de Policía. | UN | فاجتمع الوفد بمستشار الأمن الوطني ونائب المدير العام لدوائر أمن الدولة والمفتش العام للشرطة. |
Su Alteza Real el Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, Segundo Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa y Aviación e Inspector General de la Arabia Saudita, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام في المملكة العربية السعودية، من المنصة |
Que el alma del Rey Fahd descanse en paz; larga vida al Custodio de las dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdul-Aziz; su Alteza Real el Príncipe Heredero Sultán Bin Abdul-Aziz, Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa e Inspector General. | UN | رحم الله الملك فهد، وحفظ الله خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز وولي عهده صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام. |
También ha prestado asistencia al Directorio General, al Inspector General y al personal de la Policía Nacional Haitiana de todos los cuarteles generales departamentales. | UN | وقام هذا العنصر أيضا بتقديم المساعدة لﻹدارة العامة والمفتش العام وموظفي الشرطة الوطنية في مركز قيادة كل محافظة. |
El autor se dirigió al Ministro del Interior, al Primer Ministro y al Inspector General de la Policía para solicitarles medidas de seguridad, pero no ha recibido hasta la fecha respuesta alguna. | UN | ويؤكد أنه كتب إلى وزير الداخلية وإلى رئيس الوزراء والمفتش العام للشرطة طالباً الحماية، ولكنه لم يتلقَ أي رد. |
La MIPONUH ha prestado asistencia técnica a las oficinas del Director General y del Inspector General. | UN | ١٤ - وتقدم البعثة المساعدة التقنية إلى مكتبي المدير العام والمفتش العام. |
Aunque no están al nivel directivo, los cargos de Inspector Jefe e Inspector conllevan importantes funciones decisorias y administrativas, que incluyen ocuparse de las estaciones y de las secciones de las estaciones. | UN | ورغم أن منصبي كبير المفتشين والمفتش ليست ضمن الرتب الإدارية، فهما يضطلعان بمهام عامة في صنع القرار ومهام إدارية، تشمل تولي المسؤولية عن مراكز وأقسام من المراكز. |
c) La instrucción conjunta, en diciembre de 2005, del Secretario General del Estado y del Comisionado General de Policía con un folleto informativo sobre el procedimiento de asilo para distribuir a todas las personas que llegan a España de manera irregular por mar e internados en los Centros de Internamiento para Extranjeros de Canarias o Andalucía; | UN | (ج) التوجيهات المشتركة الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 عن السكرتير العام للدولة والمفتش العام للشرطة، مشفوعة بكتيب معلومات عن إجراءات اللجوء يوزع على جميع القادمين إلى إسبانيا بطريقة غير شرعية عن طريق البحر ويحتجزون في مراكز احتجاز المهاجرين في جزر الكناري وفي الأندلس؛ |
La Oficina del Inspector General es el órgano coordinador con el que ha de establecerse contacto en el caso de cuestiones que exijan la investigación y el que ha de supervisar tal investigación. | UN | والمفتش العام هو جهة التنسيق المركزية للاتصال بشأن المسائل التي قد تستدعي التحقيق ولمراقبة التحقيقات. |
Buenas noches. Soy el detective Inspector McCall. Este es el detective Mitchell. | Open Subtitles | مساء الخير،أنا المحقق والمفتش ماكول هذا ميتشل |