"وسعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pueda
        
    • posible
        
    • pude
        
    • y el proceso
        
    • mi alcance
        
    • mi poder para
        
    • puedo
        
    • y la búsqueda
        
    • podido
        
    • alcance para
        
    • Amplíen
        
    • mejor esfuerzo
        
    • mejor capacidad
        
    • y el afán
        
    - Quiero decir, haré lo que pueda. - Eso es todo lo que pido. Open Subtitles ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه
    Estoy dispuesto a aportar cualquier asistencia que yo pueda con el fin de poner término a los asesinatos sin sentido que están ocurriendo en Liberia. UN وإنني على استعداد لتقديم أية مساعدة في وسعي ﻹنهاء عمليات القتل التي لا معنى لها في ليبريا.
    Si necesitas ayuda, haré lo posible para que regreses con tus hijos. Open Subtitles إذا احتجت لمساعدة , سأفعل ما في وسعي لإعادتك لأولادك
    Mire, si hubiese sabido hace veinticuatro horas lo que sé ahora hubiese hecho lo posible por detener el ataque de hoy. Open Subtitles اسمع، لو كنت أعلم منذ 24 ساعة ما أعلمه الان لكنت فعلت ما في وسعي لإيقاف هجمات اليوم
    Te ayudé en todo lo que pude, Arlo, y tú me jodiste. Open Subtitles لقد فعلت ما في وسعي لأرضيك يا أرلو، ولكنك خذلتنـي
    Considerando que la diversidad cultural y el proceso de desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ يسلم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المشترك للحياة الثقافية للبشرية،
    Yo haré cuanto pueda para ayudaros a lograr el éxito. UN وسأبذل كل ما في وسعي لمساعدتكم على النجاح.
    En cualquier caso, como ya señalé, haré todo lo que pueda. UN وعلى أية حال، فإنني سأبذل كل ما في وسعي في سبيل ذلك، مثلما قلت من قبل.
    En todo caso, en tanto que hombre yo haré todo lo que pueda por merecer siempre esa confianza. UN وفي أية حال، فإنني، كبشر، سأعمل كل ما في وسعي لأستحق دائما ثقتك.
    Agradezco profundamente la confianza que han depositado en mí y deseo decir, ante todo, que cumpliré con mis responsabilidades lo mejor que pueda. UN وأود أن أعرب عن التقدير العميق للثقة التي وضعوها فيَّ وأود القول في البداية إنني سأبذل كل ما في وسعي للوفاء بمسؤولياتي.
    Les aseguro que desempeñaré esta labor lo mejor que pueda y basándome en las directrices que ha expuesto usted hoy. UN وأود أن أؤكد لكم بأنني سأبذل ما في وسعي لأداء هذه المهام على أحسن وجه وبناء على المبادئ التوجيهية التي استعرضتم اليوم.
    No te van a dejar. Mira... Haré todo lo posible para ayudarle. ¿Vale? Open Subtitles لن يدعوك تفعلين، انظري سأفعل كل ما في وسعي لمساعدته، اتفقنا؟
    Hago todo lo posible por salvar a esta ciudad, pero hay fuerzas allá afuera que quieren que falle. Open Subtitles أنا أفعلُ كل مافي وسعي لإنقاذِ المدينة ولكن هنالكَ قواتٌ خارجيةٌ مماثلةٌ تكدحُ ليلاً ونهاراً
    Quiero aprovechar esta oportunidad para garantizar a todos los miembros que continuaré haciendo todo lo posible por ayudar en el desempeño fiel y eficaz del mandato conferido a este Comité. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد لجميع اﻷعضاء بأنني سأواصل بذل أقصى ما في وسعي للمساعدة في الاضطلاع اﻷمين والفعال بالولاية الموكولة إلى هذه اللجنة.
    Y te crie lo mejor que pude como un ser humano normal. Open Subtitles حاولت كل ما في وسعي لكي اجعلك تعيشي حياة طبيعية
    Hice todo lo que pude para todos y cada uno de mis pacientes. TED ولقد قمت بكلّ ما في وسعي لكلّ مريض من مرضايا.
    No pude desafiar estas decisiones porque no asistía a las reuniones y, por lo tanto, no tenía derecho a ir en contra de ellas. TED لكن لم يكن في وسعي الاعتراض على القرارات، لأني لم أكن أحضر اللقاءات، ولم يكن لدي الحق في أن أعارض قراراتهم.
    Considerando que la diversidad cultural y el proceso de desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ يسلم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المشترك للحياة الثقافية للبشرية،
    Considerando que la diversidad cultural y el proceso de desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ يعترف بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى تحقيق النمو الثقافي هو مصدر إثراء متبادل لحياة البشر الثقافية،
    Estoy dispuesto a apoyar las iniciativas de la comunidad internacional para resolver la crisis de Kosovo con todos los medios a mi alcance. UN كما أعرب عن استعدادي لدعم جهود المجتمع الدولي الرامية إلى حل أزمة كوسوفو بكل ما في وسعي من وسائل.
    Haré todo lo que esté en mi poder para ayudarte a volver a hacerlo. Open Subtitles سوف أعطي أي شيء في وسعي لمساعدتك على القيام بذلك مرة أخرى.
    No puedo aceptar que el Comité Ejecutivo en general siga sin financiar el presupuesto que aprueba cada año. UN فليس في وسعي قبول أن تواصل اللجنة التنفيذية عدم تمويل الميزانية التي تقرها كل عام.
    Desde el comienzo mismo de la civilización humana se reconoció el vínculo intrínseco entre el deporte y los juegos y la búsqueda humana de la excelencia. UN وقد تم الاعتراف بالصلة الجوهرية بين الرياضة والألعاب، وسعي البشرية نحو الأفضل منذ فجر الحضارة الإنسانية.
    Intenté todo para salvar a su hijo, y dessearía haber podido salvarlo. Open Subtitles لقد بذلتُ كلَّ ما في وسعي لأُنقِذَ إبنكـْ ولكم أتمنى أنَّني قد أنقذتُ حياته
    Me propongo hacer todo lo que esté a mi alcance para conseguir que el Parlamento apruebe la Ley lo antes posible. UN وسأبذل ما في وسعي لدعم اعتماد البرلمان للقانون في أقرب وقت ممكن.
    Amplíen su pecho al mover los codos ligeramente hacia atrás. Open Subtitles وسعي صدرك للوصول للمرفقين الخلفيين قليلاً
    Sí, hago mi mejor esfuerzo. Open Subtitles أجل يا سيدي أنني أبذل كل ما في وسعي
    Y con mi mejor capacidad... preservaré, protegeré y defenderé la constitución de los Estados Unidos. Open Subtitles وسأقوم بكل ما في وسعي... لأحافظ، وأحمي، وأدافع، عن دستور الولايات المتحدة.
    Reconociendo que la diversidad cultural y el afán de desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ تعترف بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى تحقيق التنمية الثقافية هما من مصادر الإثراء المتبادل للحياة الثقافية للبشر جميعا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus