"وظيفة إضافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos adicionales
        
    • un puesto adicional
        
    • un nuevo puesto
        
    • nuevos puestos
        
    • plazas adicionales
        
    • una plaza adicional
        
    • puestos más
        
    • puestos nuevos
        
    • un puesto más
        
    • de otro puesto
        
    • puesto adicional de
        
    • otro puesto de
        
    • puestos de trabajo adicionales
        
    • función extra
        
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe la creación de 43 puestos adicionales en el nivel de P-5 o inferior. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء ٤٣ وظيفة إضافية على مستوى الفئة الفنية الخامسة وما دونها.
    La Comisión no recomienda la aprobación de 22 puestos adicionales en la Secretaría para 2000. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ٢٢ وظيفة إضافية في قلم المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    Cifra correspondiente a 20 puestos adicionales que sólo se llenarán si se reciben fondos suficientes de las Naciones Unidas o de los donantes. UN تتعلق هذه التكاليف بعشرين وظيفة إضافية لن يجري شغلها إلا إذا ورد التمويل من الأمم المتحدة أو من الجهات المانحة.
    Se considera necesario solicitar un puesto adicional en el cuadro de servicios generales. UN ورئي أن من الضروري طلب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة.
    Para ejecutar esas disposiciones, la secretaría tendrá que fortalecerse con al menos un puesto adicional del Cuadro Orgánico a la brevedad posible. UN وبغية تنفيذ هذه الأحكام، يتعين تعزيز الأمانة بما لا يقل عن وظيفة إضافية بالرتبة الفنية في أقرب وقت ممكن.
    La creación de este puesto duplica la solicitud de un nuevo puesto de oficial administrativo de categoría P-3 financiado con cargo al presupuesto ordinario. UN وإنشاء هذه الوظيفة يعد ازدواجا مع طلب توفير وظيفة إضافية لموظف إداري برتبة ف - ٣ تمول من الميزانية العادية.
    De hecho, en el proyecto de presupuesto para 1999 no se solicitaron nuevos puestos, y posteriormente sólo se ha solicitado un puesto más. UN وبالفعل، لم تُطلب أي وظائف جديدة في اقتراحات الميزانية لعام 1999، وإن كانت وظيفة إضافية واحدة قد طُلبت فيما بعد.
    En un principio, se reservaron 200 puestos adicionales para profesoras en las universidades nacionales. UN وفي البداية، تم تخصيص 200 وظيفة إضافية للأساتذة من النساء بالجامعات الوطنية.
    En tales circunstancias, la Comisión Consultiva conviene con su propuesta de establecer 15 puestos adicionales. UN وفي ظل هذه الظروف، توافق اللجنة الاستشارية على اقتراحكم الداعي إلى إنشاء ١٥ وظيفة إضافية.
    La Comisión recomienda que no se aprueben 35 de los puestos adicionales para la Oficina del Fiscal y 14 de los puestos adicionales para la Secretaría en 1999. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ٥٣ وظيفة إضافية لمكتب المدعي العام و ٤١ وظيفة إضافية لقلم المحكمة في عام ٩٩٩١.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben 17 puestos adicionales en la Oficina del Fiscal ni 17 puestos adicionales en la Secretaría para el año 2000. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ١٧ وظيفة إضافية لمكتب المدعي العام و ١٧ وظيفة إضافية لقلم المحكمة في عام ٢٠٠٠.
    El Secretario General solicita 67 puestos adicionales que se han de financiar con cargo a la cuenta de apoyo. UN ويطلب اﻷمين العام توفير ٦٧ وظيفة إضافية تمول من حساب الدعم.
    También se solicitan 18 puestos adicionales de contratación local para dar apoyo a las actividades de la Comisión de Identificación. UN ويلزم أيضا 18 وظيفة إضافية من الرتبة المحلية لدعم أنشطة لجنة تحديد الهوية.
    Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. UN ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات.
    Se propondrá un puesto adicional de auditoría en la Sede que se financiará con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيقترح أن تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وظيفة إضافية لمراجعة الحسابات في المقر.
    Esa cifra comprende un puesto adicional correspondiente a un funcionario superior de estadística y un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويغطي هذا المبلغ وظيفة إضافية لخبير أقدم لﻹحصاءات ولوظيفة من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que se necesite un puesto adicional de auxiliar de investigaciones. UN غير أن اللجنة ليست مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء وظيفة إضافية لمساعد تحقيقات.
    Se creó un nuevo puesto, con lo que se elevó a 11 el número de esos puestos. UN فقد أنشئت وظيفة إضافية ليرتفع بذلك عدد تلك الوظائف إلى ١١ وظيفة.
    Se solicitan también 267 nuevos puestos, lo que hace que el número total de la plantilla ascienda a 838. UN وقد قُدم طلب للحصول على ٢٦٧ وظيفة إضافية فبلغ بذلك مجموع الوظائف ٨٣٨.
    En vista de la próxima ampliación de la Misión a otras seis provincias, se propone crear 15 plazas adicionales en la Sección, como se indica a continuación: UN وبالنظر إلى زيادة توسيع مهام البعثة في ست مقاطعات إضافية، يقترح إنشاء 15 وظيفة إضافية في القسم على النحو التالي:
    Se propone también la creación de una plaza adicional de oficial nacional con funciones de oficial nacional de asuntos políticos. UN 85 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية.
    A fin de contar con la capacidad adicional necesaria, se solicita la creación de 92 puestos más para reforzar la Oficina de Asuntos Militares. UN ولتوفير القدرات الإضافية المطلوبة، مطلوب إنشاء 92 وظيفة إضافية لتعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    Se han propuesto crear otros 14 puestos nuevos en la oficina del Secretario General Adjunto, lo que supone un aumento neto de 36 puestos. UN واقتُرحت 14 وظيفة إضافية جديدة لمكتب وكيل الأمين العام، وبالتالي يصبح العدد الصافي للزيادة هو 36 وظيفة.
    El Jefe de la Misión ha determinado la necesidad de disponer de otro puesto de asesor superior en asuntos políticos en Tbilisi. UN وقد وقف رئيس البعثة على الحاجة إلى وظيفة إضافية لمستشار سياسي أقدم يكون مقر عمله في تبليسي.
    Por consiguiente, se necesita el puesto adicional de Subsecretario General para el Comandante de la Fuerza. UN وعليه، هناك حاجة الى وظيفة إضافية برتبة أمين عام مساعد لقائد القوة.
    Se necesita otro puesto de auxiliar de tráfico aéreo (Servicio Móvil) para apoyar las actividades de la Sección de Tráfico Aéreo. UN وتستدعي الحاجة إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لمراقبة الحركة لكي يدعم أنشطة قسم مراقبة الحركة.
    Otra de las medidas adoptadas es el resultado de un trato incorporado en el Acuerdo de coalición de 1994 para crear 40.000 puestos de trabajo adicionales en determinados lugares del sector público. UN وثمة تدبير آخر ناتج عن الاتفاق الذي ورد في اتفاق الائتلاف لعام 1994 بخلق 000 40 وظيفة إضافية في أجزاء محددة في القطاع العام.
    Así que, si como diseñadora pienso: "Si en una superficie de vidrio coloreada, donde el color se usa mayormente para la estética, pero ahora tiene una función extra, porque puede recolectar electricidad, entonces, ¿dónde puedo aplicarlo? TED إذا سمعت كمصممة: سطح ملون، سطح زجاجي ملون، لون يستخدم في الغالب للتجميل، والآن يحصل على وظيفة إضافية ويكون قادرًا على حصاد الكهرباء، أفكر في أين يمكننا تطبيق هذا إذن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus