Los Estados Partes comunicarán al Secretario el nombre y la dirección de su autoridad nacional a estos efectos. | UN | وتبلغ الدول اﻷطراف المسجﱢل باسم وعنوان سلطاتها الوطنية لهذا الغرض. |
Los Estados Partes comunicarán al Secretario el nombre y la dirección de su autoridad nacional a estos efectos. | UN | وتبلغ الدول اﻷطراف المسجﱢل باسم وعنوان سلطاتها الوطنية لهذا الغرض. |
Los Estados partes comunicarán al Secretario el nombre y la dirección de su autoridad nacional a estos efectos. | UN | وتبلغ الدول اﻷطراف المسجﱢل باسم وعنوان سلطاتها الوطنية لهذا الغرض. |
Los representantes de los Estados Miembros que deseen ser incluidos en la lista de destinatarios de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) deberán solicitarlo por correo electrónico al Sr. Dino Del Vasto (dirección electrónica: del-vasto@un.org) y facilitar su nombre completo, el nombre de su delegación y su dirección electrónica. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Field (b): NFill in the numero y título del programa o proyecto.ber and title of the programme or project. | UN | الحقل (ب): رقم وعنوان البرنامج أو المشروع. |
Si hay testigos del incidente, señale sus nombres, edad, relación con la víctima y dirección de contacto. | UN | إذا كان هناك شهود على الحادثة، اذكر أسماءهم وأعمارهم وعلاقتهم بالضحية وعنوان الاتصال بهم. |
- La denominación y la dirección domiciliar del usuario final. | UN | اسم وعنوان المستخدم النهائي الذي يطلب المواد. |
Las licencias para la posesión de armas de fuego deben estar consignadas por escrito e indicar el nombre, el número de documento de identidad y la dirección del titular. | UN | ويجب أن تكون التراخيص المتعلقة بالأسلحة النارية خطية كما يجب أن تذكر الاسم ورقم بطاقة الهوية وعنوان حامل الترخيص. |
Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة له، اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة له، اسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات. |
Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، باسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات. |
Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، باسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات. |
Los representantes de los Estados Miembros que deseen ser incluidos en la lista de destinatarios de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) deberán solicitarlo por correo electrónico al Sr. Dino Del Vasto (dirección electrónica: del-vasto@un.org) y facilitar su nombre completo, el nombre de su delegación y su dirección electrónica. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Los representantes de los Estados Miembros que deseen ser incluidos en la lista de destinatarios de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) deberán solicitarlo por correo electrónico al Sr. Dino Del Vasto (dirección electrónica: del-vasto@un.org) y facilitar su nombre completo, el nombre de su delegación y su dirección electrónica. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Oficina y título del programa Categoría | UN | المكتب وعنوان البرنامج |
Organismo de ejecución y título del proyecto y costo para el CB más otra fuente | UN | منفذو المشروع وعنوان المشروع (تكاليف اتفاقية بازل + مصادر أخرى) |
- Nombre, número de identificación tributaria, número de registro, lugar de registro y dirección de la persona jurídica que realiza la operación con activos financieros u otros bienes; | UN | :: اسم الشخصية الاعتبارية التي تنفذ المعاملة، ورقمها الضريبي، ومكان تسجيلها، وعنوان مقرها؛ |
En el formulario 6 el solicitante debe hacer constar su nombre y dirección así como los del intermediario, el vendedor extranjero y cualquier cargador que no sea estadounidense. | UN | وتقتضي الاستمارة 6 من مقدم الطلب أن يذكر اسمه وعنوانه، وعنوان الوسيط، والبائع الأجنبي، وأي شاحن أجنبي. |
El Sr. Habassi tenía un número de registro civil en Dinamarca y una dirección en el registro nacional de ese país. | UN | ذلك أن للسيد حباسي رقم سجل مدني دانمركي وعنوان دائم في السجل الوطني في الدانمرك. |
El número y el título del tema del programa deben ser los que figuran en el encabezamiento. | UN | يصبح رقم وعنوان بند جدول اﻷعمال على النحو المذكور أعلاه. ــ ــ ــ ــ ــ |
No quedó definido el título del proyecto de Guía, en razón de incertidumbres sobre el ámbito de aplicación exacto de la Ley Modelo. | UN | وعنوان مشروع الدليل لم يوضع في صيغته النهائية بعد، مما ينم عن وجود تشككات بشأن مجال تطبيق القانون النموذجي بالتحديد. |
La tercera sesión lleva por título " La cuarta conferencia de los Estados Partes en el Convenio Marco sobre el Cambio Climático: problemas y oportunidades " . | UN | وعنوان الدورة الثالثة هو " اتفاقية تغير المناخ - المؤتمر الرابع لﻷطراف: التحديات والفرص " . |
El documento se titula " Terrorist Threats to Food: Guidance for Establishing and Strengthening Prevention and Response Systems " ; | UN | وعنوان هذه الوثيقة هو ``أخطار الإرهاب على الأغذية: توجيهات لإنشاء وتعزيز نظم منع هذه الأخطار والتصدي لها ' ' ؛ |
Aquí está la dirección y el teléfono. | Open Subtitles | أرقام التلفون وعنوان المطعم على الخلف |
En las consultas también se utilizan una línea telefónica gratuita y una dirección de correo electrónico. | UN | وجرت المشاورات أيضا بالاستعانة بخط هاتفي مجاني وعنوان على البريد الإلكتروني. |