el proyecto de resolución no contribuirá a que se concierten más acuerdos sobre armas nucleares. | UN | ومشروع القرار لن يسهم في إبرام المزيد من اتفاقات التسلح بشأن اﻷسلحة النووية. |
el proyecto de resolución actual aborda la cuestión igualmente fundamental de desarrollar un régimen jurídico internacional que rija estas armas. | UN | ومشروع القرار الحالي يتناول مسألة أخرى مساوية في اﻷهمية، هي وضع نظام قانوني دولي يحكم هذه اﻷسلحة. |
el proyecto de resolución es uno de los tres que tratar esta importante cuestión. | UN | ومشروع القرار هذا واحد من ثلاثة مشاريع قرارات تعالج هذه المسألة الهامة. |
este proyecto de resolución refleja en términos generales las prácticas canadienses en nuestras aguas nacionales. | UN | ومشروع القرار هذا يسلط الضوء بشكل عام على الممارسات الكندية في مياهنا المحلية. |
Proyecto de protocolo facultativo de la Convención y proyecto de resolución | UN | مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية، ومشروع القرار |
el proyecto de resolución recomendado figura en el párrafo 12 de dicho documento. | UN | ومشروع القرار الموصى به وارد في الفقرة ١٢ من تلك الوثيقة. |
el proyecto de resolución es en esencia idéntico a los textos aprobados sobre este tema del programa en períodos de sesiones anteriores. | UN | ومشروع القرار هذا مطابق من الناحية الجوهرية للقرارات التي اتخذت في إطار نفس جدول أعمال الدورات السابقة للجمعية العامة. |
La Asamblea General debería considerar la situación desde un punto de vista intersectorial e integral, y el proyecto de resolución presenta un posible enfoque. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر في الوضع من منظور تكاملي وشامل لجميع القطاعات، ومشروع القرار يمثﱢل نهجا ممكنا لتحقيق ذلك. |
el proyecto de resolución que hemos patrocinado adelantará el logro de este objetivo. | UN | ومشروع القرار الذي شاركنا في تقديمه سيساعد في تحقيق هذا الهدف. |
el proyecto de resolución presentado con arreglo a este tema figura en el párrafo 7 del informe de la Cuarta Comisión. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
el proyecto de resolución contiene varias afirmaciones falsas o no fundamentadas, que su delegación está dispuesta a refutar. | UN | ومشروع القرار يتضمن عددا من التأكيدات المغلوطة وغير المدعومة بأدلة، وأعربت عن استعداد وفدها لتفنيدها. |
el proyecto de resolución presentado con arreglo al tema 77 del programa figura en el párrafo 7 del informe. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار البند 77 من جدول الأعمال وارد في الفقرة 7 من التقرير. |
el proyecto de resolución no menciona a los grupos delictivos que están cometiendo actos terroristas. | UN | ومشروع القرار لم يتعرض للجماعات الإجرامية ذات الصلة التي كانت تضطلع بأفعال إرهابية. |
el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ومشروع القرار المعروف لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ومشروع القرار المعروض لا يتضمن أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
este proyecto de resolución no hará que todas las demás resoluciones resulten redundantes o irrelevantes. | UN | ومشروع القرار هذا لن يجعل كل القرارات اﻷخرى قرارات نافلة أو لم يعد لها محل. |
Resoluciones aprobadas en el primer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio y proyecto de resolución remitido al segundo período de sesiones | UN | القرارات التي اتخذت في الدورة الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، ومشروع القرار المحال إلى دورتها الثانية |
Así pues, el proyecto de enmienda es contrario al contenido y al espíritu del Pacto y del proyecto de resolución, y el orador hace un llamamiento a todas las delegaciones para que voten en contra de él. | UN | ولذلك فإن التعديل المقترح يتناقض مع محتوى وروح العهد ومشروع القرار وناشد جميع الوفود أن تصوّت ضده. |
Por consiguiente, si bien acabamos de dar una prueba concreta de nuestro apoyo al Tratado y al proyecto de resolución A/C.1/50/L.23/Rev.1, es un hecho que nuestro estudio de la cuestión todavía no ha terminado. | UN | ولئن كنا قد قدمنا بينة ملموسة على تأييدنا للمعاهدة ومشروع القرار A/C.1/50/L.23/Rev.1، فإن دراستنا للمسألة لم تستكمل. |
En el párrafo 8 de dicho informe la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة به للجمعية العامة لاعتماده وارد في الفقرة ٨ من التقرير. |
El texto del proyecto de resolución figura en el anexo I de la presente nota. | UN | ومشروع القرار مستنسخ في المرفق اﻷول لهذه المذكرة. |
el proyecto de resolución conexo, relativo a las actividades económicas, y el proyecto de decisión sobre las actividades militares, figuran en los párrafos 10 y 11, respectivamente, del informe. | UN | ومشروع القرار المعني باﻷنشطة الاقتصادية يرد في الفقرة ١١، ومشروع المقرر المعني باﻷنشطة العسكرية يرد في الفقرة ١٢. |
De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, adjuntamos a la presente solicitud un memorándum explicativo (véase el anexo) y el correspondiente proyecto de resolución (véase el apéndice). | UN | وأتشرف بأن أرفق طي هذا الطلب، وفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، مذكرة تفسيرية )انظر المرفق( ومشروع القرار المتخذ في هذا الشأن )انظر التذييل(. |
La Asamblea tomará ahora decisiones sobre los proyectos de resolución A/58/L.14 y A/58/L.16. | UN | تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار A/58/L.14 ومشروع القرار A/58/L.16. |
Resolución 1998/72 (general) Resoluciones 1998/33, 1998/72 y proyecto de decisión XIII (educación) | UN | القرار 1998/72 (عام)؛ القراران 1998/33 و1998/72 ومشروع القرار 13 (التعليم) |