Ahora bien, estos últimos vienen a expresar sus opiniones ante el Comité después de que se ha reunido el Subcomité. | UN | في حين أن هؤلاء يأتون للتعبير عن آرائهم أمام اللجنة بعد أن تكون اللجنة الفرعية قد اجتمعت. |
Es nuestro deber demostrar preocupación por los que vienen después de nosotros. | UN | ومن واجبنا أن نحرص على مصلحة من يأتون من بعدنا. |
Cuando huyen de Burundi por la agitación política, vienen a nosotros, a otros países africanos. | TED | عندما يهرب البورنديون من الأضطراب السياسي يأتون إلينا ، إلى بلدان أفريقية أخرى. |
La gente viene a mí cuando está en problemas, como en Estados Unidos. | Open Subtitles | ألناس يأتون لي إذا وقعو في ألمشاكل , مثل ألولايات ألمتحدة |
Cuando vengan... formaremos un círculo en el centro del cuarto, dándonos las espaldas. | Open Subtitles | عندما يأتون نشكّل دائرة في وسط الغرفة يتراجع أحدنا باللإتجاه الآخر |
Devotos de todo el mundo van a venir mañana para rendir tributo a Dios. | Open Subtitles | المحبون من في جميع أنحاء العالم .. ..وسوف يأتون هنا لتكريم الالهه |
Así que estoy aquí para platicarles acerca de algunos éxitos con alumnos que vienen con prejuicios sobre los problemas desde el primer día de clase. | TED | وعليه فأنا هنا لكي أتحدث عن بعض المكاسب الممتعة مع الطلاب الذي يأتون مصابين بهذه الفيروسات في اليوم الأول من الدراسة |
los únicos que vienen a la casa estos días... son comerciantes con cuentas pendientes. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يأتون للمنزل هذه الأيام التجار ومعهم فواتيرهم الغير مُسَدّدة |
Cada vez que vienen me tengo que cambiar bien y ponerme mi dentadura. | Open Subtitles | في كل مره يأتون الي الناس أضطر لإرتداء ملابسي ووضع أسناني |
Saben, siempre vienen con esas excusas para justificar ser unas destroza hogares. | Open Subtitles | إنهم دائما يأتون بهذه الأعذار للتبرير أن تكون ربة منزل |
Es fantástico ver las caras de la gente la primera vez que vienen aquí. | Open Subtitles | أمرٌ مدهش مراقبة وجوه الناس للمرة الأولى التي يأتون فيها إلى هنا |
Annie, los novios van y vienen, pero los amigos permanecen juntos oh. ¿lo hacen? | Open Subtitles | آني ، والأصدقاء يأتون ويذهبون ولكن ألأصدقاء الحقيقيون يبقون أوه ، ؟ |
No puede imaginarse... la gente que viene a la policía para buscar desaparecidos. | Open Subtitles | كل الناس الذين يأتون إلى الشرطة من أجل العثور على المفقودين |
La gente va y viene, hablan, se salen a mitad del espectáculo. | Open Subtitles | الناس يأتون سيرا على الأقدام ويتحدثون ويخرجون في منتصف العرض |
De otro modo, es solo cuestión de tiempo que vengan por ti. | Open Subtitles | و إلا فهي مسألة وقت قبل أن يأتون في أثرك |
Si la ingresamos, ¿qué le digo a las próximas 50 personas que vengan | Open Subtitles | لو أبقيناها, ماذا أقول للـ50 شخص المقبلين الذين يأتون إلى هنا |
¿Y quién te crees que eres, vas a venir aquí después de diez años y vas a juzgarme? | Open Subtitles | والذي تظن أنك، وأنت ستعمل يأتون إلى هنا بعد عشر سنوات وأنت القاضي ستعمل لي؟ |
Hay otra gente detrás de esto, y si él muere, vendrán a por nosotros. | Open Subtitles | هناك أنُاس اخرون خلف هذا الامر, واذا مات, فسوف يأتون من أجلنا. |
Mis padres no llegan a casa... hasta las 4:00 a.m. los fines de semana. | Open Subtitles | هل تعلم, والدي لا يأتون المنزل حتى الساعة 4: 00 معظم الإجازات |
los cinco miembros permanentes actuales son todos del hemisferio norte y casi todos son países plenamente industrializados y naciones prósperas. | UN | فاﻷعضاء الخمسة الدائمون الحاليون يأتون كلهم من نصف الكرة الشمالي، وكلهم تقريبا من دول مزدهرة مكتملة التصنيع. |
No sé por qué no está viniendo todo el mundo a esta pelea. | Open Subtitles | انا لا اعلم لما كل الناس لا يأتون الى هذا القتال. |
Estos comerciantes y cazadores de pieles venían a este país se llevaban las pieles y los lingotes de oro... | Open Subtitles | مقصدي هو أن أولئك التجار وصائدي الحيوانات يأتون لهذه البلاد ليحصلوا على الجلد المدبوغ وقطع الذهب. |
pero al final, el número de personas que van al funeral generalmente depende del clima. | Open Subtitles | لكن في النهاية، عدد الناس الذين يأتون إلى جنازته يَعتمدُ عموماً على الطقس |
Además, estos inversionistas mundiales proceden no sólo de los países industrializados sino también de las propias economías emergentes. | UN | ويضاف إلى ذلك أن هؤلاء المستثمرين العالميين لا يأتون من البلدان الصناعية فقط، بل أيضا من الاقتصادات الناشئة ذاتها. |
Sus miembros provienen de más de 30 países y 20 grandes sectores económicos, que incluyen las empresas basadas en la silvicultura. | UN | وأعضاؤها يأتون من أكثر من 30 بلدا و20 قطاعا صناعيا رئيسيا، بما في ذلك الصناعات القائمة على الغابات. |
He pedido refuerzos. Lucharemos hasta que lleguen. | Open Subtitles | لقد ارسلت لطلب تعزيزات من لارامي سنواصل القتال حتى يأتون |
En el pasado reyes y emperadores de la superficie... vinieron para robar la riqueza y la sabiduría de Agartha durante cientos de años. | Open Subtitles | في الماضي ، كان الملوك . و الأباطرة من السطح يأتون لسرقة الثروات و الحكمه من . أقاريتا لمئات السنين |