"يبحثون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • buscando
        
    • buscan
        
    • busca
        
    • buscaban
        
    • buscar
        
    • mirando
        
    • buscarán
        
    • tras
        
    • quieren
        
    • buscándolo
        
    • búsqueda
        
    • buscándote
        
    • investigando
        
    • encontrar
        
    • revisando
        
    Los estadounidenses lo saben por experiencia propia ya que continúan buscando sin éxito a sus soldados desaparecidos en la guerra de Viet Nam. UN واﻷمريكان أول من يعرف ذلك فهم ما زالوا يبحثون حتى اﻵن عن بعض مفقوديهم في حرب فييت نام ودون طائل.
    Además, señala que corre el riesgo de ser víctima de una ejecución extrajudicial a manos de los terroristas que lo están buscando. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب الشكوى أنه معرض لخطر القتل خارج نطاق القضاء من جانب الإرهابيين الذين يبحثون عنه.
    Además, señala que corre el riesgo de ser víctima de una ejecución extrajudicial a manos de los terroristas que lo están buscando. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب الشكوى أنه معرض لخطر القتل خارج نطاق القضاء من جانب الإرهابيين الذين يبحثون عنه.
    Los ciudadanos de Haití que buscan dicho refugio en la actualidad deben disfrutar de la protección contemplada en el derecho internacional. UN وإن من حق مواطني هايتي الذين يبحثون اليوم عن ملجأ أن يتمتعوا بالحماية المنصوص عليها في القانون الدولي.
    Los soldados allanaron las casas de la aldea en busca de los agresores. UN واقتحم الجنود الذين كانوا يبحثون عن رماة اﻷحجار المنازل في القرية.
    Como casi todos sabrán, se les pide constantemente a las ciudades que hagan más con menos, y siempre están buscando soluciones innovadoras a problemas muy arraigados. TED كما يعرف معظمكم، يطلب من المدن كل يوم بذل المزيد من الجهد بموارد أقل، وهم يبحثون دائمًا عن حلول مبتكرة لمشاكل متجذرة.
    Había habido un robo en la zona y estaban buscando a los sospechosos. TED لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم.
    Hoy, los médicos y los científicos están buscando diferentes estructuras de ojo para ayudar a diseñar implantes biomecánicos TED اليوم، والأطباء والعلماء يبحثون في بنيات العين المختلفة ليساعدوا على تصميم مزروع بيوميكانيكي لضعاف الرؤية
    Entonces me topo con esos vagabundos que han estado en tu casa buscando trabajo. Open Subtitles ثم صادفت عابري السبيل أولئك الذين كانوا في أرضك يبحثون عن عمل
    Si el FBI la está buscando, entonces hackeemos el servidor del FBI. Open Subtitles رجال المباحث الفيدرالية يبحثون عنها. إخترق حاسوب المباحث الفيدرالية المركزي.
    El FBI y la policía están buscando a este hombre: Gary Soneji. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي والشرطة يبحثون عن هذا الرجل، غاري سونجى
    - Te estaban buscando. No apareciste. - ¿Y a ti qué te importa? Open Subtitles انهم يبحثون عنك, و لم يرك احد و بم يهمك هذا؟
    La calidad de estadista del Presidente Mandela puede ser fuente de inspiración para quienes buscan libertad, paz y justicia en otras partes del mundo. UN والحنكة السياسية للرئيس مانديلا يمكن أن تكون مصدر إلهام لمن يبحثون عن الحرية والسلم والعدل في اﻷماكن اﻷخرى من العالم.
    En Camboya, además de las personas claramente desempleadas, también buscan empleo los discapacitados, las personas desplazadas y los refugiados. UN وبالإضافة إلى العاطلين عن العمل المعلنين في كمبوديا، فإن المعوقين والمشردين واللاجئين يبحثون أيضا عن العمل.
    En esas oficinas se registran todos los días los ciudadanos que buscan trabajo. UN وهذه المكاتب تُسجل كل يوم أسماء المواطنين الذين يبحثون عن عمل.
    La explosión ocurrió cuando los agentes del FBI registraban la tienda en busca del asesino en serie fugado Howard Epps. Open Subtitles وقع الإنفجار بينما كان عملاء الإف بي آي يبحثون في المحل عن القاتل المتسلسل الهارب هوارد إيبز
    Los registros de empleo indican que en el año 2002 emigraron más de 231.000 ciudadanos moldavos que habían conseguido empleo o buscaban oportunidades de trabajo fuera del país. UN وتشير سجلات العمالة إلى أنه في عام 2002 كان ما يربو على 231 ألفا من مواطني مولدوفا يعملون أو يبحثون عن عمل خارج البلد.
    No estamos ocultando pruebas. Se las daremos al forense, para que puedan buscar ADN. Open Subtitles نحن لن نخبىء الادلة، سنعطى هذا للجنائيين، ندعهم يبحثون عن الحمض النووى
    Era una distracción para mantenernos a todos mirando en la dirección equivocada. Open Subtitles لقد كانت لتشتيت الإنتباه لتجعل الجميع يبحثون في الإتجاه الخاطئ
    Los guardias del templo me buscarán donde no hay multitudes. Open Subtitles حراس المعبد سوف يبحثون عنى أينما لا يوجد زحام
    Iban tras de ti, no de él. Si nos quedamos, moriremos los dos. Open Subtitles لقد قتلوه لكنهم يبحثون عنك اذا بقيت هنا , سنموت كلانا
    Los principios según los cuales las personas pueden ser despedidas son imperfectos. Los más afectados son los jóvenes que quieren trabajar pero no pueden y los empleados despedidos antes de la edad de jubilación. UN والمبادئ التي على أساسها يمكن الاستغناء عن العمال معيبة، وأكثر الفئات تضرراً هم الشباب ممن يبحثون عن فرص عمل لكنهم يخفقون، والموظفون الذين أُنهيت خدماتهم قبل بلوغهم سن التقاعد.
    Iré a la policía para asegurarme de que están buscándolo. Open Subtitles سوف اذهب الى مركز الشرطه للتاكد بانهم يبحثون عنه
    Desempleados, en búsqueda de un primer empleo fijo UN ٢ر٠٦١ ٣ر٧٥١ العاطلون الذين يبحثون عن أول عمل ثابت لهم
    Hay unos tipos buscándote. Aquí no queremos problemas. Open Subtitles بعض الرجال يبحثون عنك، لا نستطيع تحمل أي مشكلة هنا.
    El Ejército y el CCE informan... que el virus que atacó a este pueblo californiano... está controlado y se está investigando su procedencia. Open Subtitles أعلن الجيش ومركز مراقبة الأمراض أنه تم احتواء الفيروس الذي ضرب تلك البلدة في شمال كاليفورنيا وهم يبحثون عن أجوبة
    Entierra al rival en papeleo para que no puedan encontrar lo que están buscando. Open Subtitles ادفن الجهة الاخرى في الاعمال الورقية فلا يستطيعوا ايجاد ما يبحثون عنه
    Al parecer están revisando taquillas al azar. Open Subtitles يبدو أنهم يبحثون في الخزانات بشكل عشوائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus