Yo podría ser el hombre que vea por ti que nadie la toque. | Open Subtitles | أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ الرجلَ الذي يَرى لا أحد يَمْسُّها لَك. |
No me lastimé, pero... cuando estaba bajo el agua, podría haber jurado que vi... | Open Subtitles | لكن متى كُنْتُ تحت الماءَ، أنا كان يُمكنُ أنْ أُقسمَ بأنّني رَأيتُ. |
En lo tocante a emociones hasta los grandes héroes pueden ser unos idiotas. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالعواطفَ، أبطال عظماء حتى يُمكنُ أَنْ يَكُونوا بلهاءَ. |
podrías ser un chupavergas encubierto, pero a esos tipos no se les permite usar drogas. | Open Subtitles | يُمكنُ أن تَكونَ شُرطياً مُتَخَفياً لكن الشُرطيين المُتَخَفين لا يُسمَحُ لهُم تعاطي المخدرات |
Es decir, ¿pudo cambiarse de ropa? | Open Subtitles | بمعنى ، هَلْ يُمكنُ أنْ يكون قد غيّرَ ملابسَه؟ |
Parece que podrían ser los dos tipos que tenemos en la morgue. | Open Subtitles | يُصوّتُ مثل هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ رجلان عِنْدَنا في المشرحةِ. |
Esto Puede ser un golpe de suerte. | Open Subtitles | تَعْرفُ،كال،هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ضربة الحظِّ |
Estaba tan tensa que podría haber rebotado una pelota de golf en ella. | Open Subtitles | هي كَانتْ متضيّقةَ جداً كان يُمكنُ أنْ تَثبَ كرة غولفِ فيْها. |
Le dije al hombre que podría dirigir su unidad como quisiera en tanto la violencia se mantuviera al mínimo. | Open Subtitles | إسمَع، لقَد أخبَرتُ الرَجُل أنهُ يُمكنُهُ إدارَة وَحدَتِهِ كما يَشاء طَالَما أنَ العُنف يُمكنُ السيطَرةُ عليه |
Tienes tu nave y tu portal, y tu nave podría ser cualquier cosa, parecida a una nave espacial. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ سفينتُكَ وبوابتكَ. وسفينتكَ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ حول أى شىء, على الأغلب مركبة فضائية. |
¿Cómo se atrevió incluso a pensar que podría formar parte de nuestra familia? | Open Subtitles | كيف تَجاسرتَ حتى للإعتِقاد بأنّها يُمكنُ أَنْ تَكُونَ جزء من عائلتِنا |
Quizás si hubiese salido y hablado con ellos,... esto se podría haber evitado. | Open Subtitles | ربما إذا خَرجتُ وتحدثت معهم كان يُمكنُ أنْ لا يحدث هذا |
¿Hace lugar a la posibilidad de que alguno de esos pacientes podría haber sobrevivido? | Open Subtitles | تَفْسحُ مجال للإمكانيةِ الذي أيّ أولئك المرضى الخمسة كان يُمكنُ أنْ يَبْقى؟ |
Y siendo una mujer tan hermosa sus atenciones no pueden rechazarse del todo ¿verdad? | Open Subtitles | وإمرأة جميلة جداً مثلك إنتباهكَ لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ غير مرغوبَ فيه |
Me podrías haber tenido, Michael. | Open Subtitles | أنت كان يُمكنُ أنْ كَانَ عِنْدَكَ ني، مايكل. |
Así pues, en el momento del tiroteo, ¿pudo distinguir la diferencia? | Open Subtitles | اذن وقت القتل يُمكنُ أنْه يقادرا على التفريق بين الصواب والخطأِ؟ |
podrían haberles dejado a esos cuatro, que pasaran tranquilamente. | Open Subtitles | أنت كان يُمكنُ أنْ تَتْركَ أولئك الأشخاصِ الأربعة يمرون |
Y tú, Puede que tú también estés muerto, al igual que tu jefe. | Open Subtitles | وأنت ، أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ ميتاً أيضاً بالإضافة إلى رئيسِكَ |
Creía que el arte podía ser terapéutico. | Open Subtitles | إعتقدَ الفَنَّ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ علاجّيَ. |
Roz, quizá mi exigente ojo de decorador pueda brindarte algo de asistencia. | Open Subtitles | روز، ربما المعْرِفة عين النقّاشِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بَعْض المساعدةِ. |
podemos coger un avión y estar mañana por la noche en otro país. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ نَكُونَ على الطائرة و خارج البلاد بحلول مساء الغد. |
Si hubieran querido, habrían podido. | Open Subtitles | هم كان يُمكنُ أنْ يَعْملوا ذلك إذا أرادوا |
Bien, es el viaje en taxi sobre el que Pude haber vivido afuera. | Open Subtitles | جيد، كانها جولةُ فى سيارةَ الأجرة كان يُمكنُ أنْ أَعِيشَ بدونة. |
Bueno, me pregunto porqué, pudiste haberte quedado con nosotros. | Open Subtitles | حَسناً، أنت تُريدُى مشاكلً. أنت كان يُمكنُ أنْ تَبْقى مَعنا. |
Tu no sabes que feliz que estoy, porque se... ..que no podria haber una chica mejor... ..que tu para mi hijo. | Open Subtitles | انت لات تعلمي كم أنا سعيدة لأعرف ذلك بأن لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ هناك بنتاً أفضلاً منك لإبنِي. |
¿Puedes prestarme atención un momento, por favor? | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ أخُذَ إنتباهُكَ للحظة، رجاءً؟ |