Je ne sais pas pour toi, mec, mais ma tête tourne encore un peu. | Open Subtitles | أجهل بشأنك يا صاح، لكنّي ما زلت أشعر بدوار في رأسي. |
Je ne sais pas si ça compte, mais ceci pourrait aider. | Open Subtitles | أجهل إن كان هذا يُحتسب، لكن هذا قد يفيد. |
C'était rapide. Je ne sais pas encore ce qui se passe. | Open Subtitles | ذلك كان سريعاً حتى أنني أجهل ماذا يجري بعد |
Ouvrez, merde ! J'ignore qui vous êtes, mais ouvrez ! | Open Subtitles | افتحي الباب، أجهل من أنت، لكن افتحي الباب. |
Je dois avouer que J'ignore encore beaucoup de choses sur la Conférence du désarmement, mais j'essaie d'apprendre. | UN | ولعلي أخبرك أنني أجهل الكثير عن مؤتمر نزع السلاح إلا أنني أحاول أن أتعلم. |
Ne pars pas. J'ai besoin de ton aide. Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | لا يمكنك الرحيل ، أحتاج لمساعدتك أجهل ماذا على أن أفعل؟ |
Je ne sais pas ce qui les attend, mais... et contraints à tomber dans les bas-fonds. | Open Subtitles | أجهل ماذا سيكون مصيرهم. ولكني آمل ألا تهملهم وتجبرهم على العمل بأجور زهيدة. |
Je ne sais pas ce qu'il est. Mais il a raison. | Open Subtitles | أجهل حقيقة مشاعري نحوه، لكنّه ليس الرجل غير المناسب. |
Katie. Je ne sais pas si vous le savez. Au McGill's, la nuit du meurtre. | Open Subtitles | كاتي، أجهل ما إذا كنت تعلم ذلك، في حانة مكجيل ليلة مقتلها |
Écoute, Je ne sais pas dans quel genre de truc pervers tu es mais je ne suis pas ce genre de fille. | Open Subtitles | أنصتي، أجهل أي شذوذ جنسيّ تنوينه، لكنّي لستُ فتاة من ذلك النوع. |
Je ne sais pas de quelle étude vous parlez et étant dans l'impossibilité de voir cette étude, | Open Subtitles | أجهل أيّ دراسة أنت تشير إليها وأجل، وبغياب عدم القدرة على رؤية تلك الدراسة، |
Je viens de montrer à toute la ville que Je ne sais pas comment gérer ça en tant que Maire. | Open Subtitles | أريت السفينة قاطبة للتو أنّي أجهل عن معالجة هذا الموقف كعمدة. |
Je dois te dire, Je ne sais pas comment ce masque va jouer ici, d'autant que la ville n'est pas très friande de ton alter ego ces derniers temps. | Open Subtitles | عليّ إخبارك بكوني أجهل كم سيجدي هذا القناع هنا خاصّة وأن المدينة ليست مغرمة بشخصيتك الثانية هذه الآونة. |
Je sais qu'il est à l'intérieur d'un de ces conteneurs, mais Je ne sais pas exactement lequel. | Open Subtitles | أوقن أنه داخل إحدى هذه الحاويات، لكنّي أجهل أيهن تحديدًا. |
Jusqu'à ce que ça arrive, Je ne sais pas quoi lui dire. | Open Subtitles | وريثما تتم الإطاحة به، أجهل ما أقوله لها. |
C'est possible — J'ignore les agréments des autres salons parce que celui—ci, malgré son inactivité, me tient tout à fait occupé. | UN | ربما أجهل ملذات النوادي اﻷخرى ﻷن هذا النادي، على الرغم من عدم نشاطه يجعلني مشغولا بدرجة كبيرة. |
Si ça peut t'aider, J'ignore ce que je dis jusqu'à ce qu'on le prenne mal. | Open Subtitles | إن كان هذا يساعد، فأنا أجهل ما أفعل أو أقول إلى أن يتخذ منحى سيئاً. |
J'ignore ce qui se passe, mais je sais qu'on a un problème, et il faut que tu sois en état de m'aider à le résoudre. | Open Subtitles | أجهل ما الذي يحدث، لكنني أعرف أن لدينا مشكلة، وأود أن تكون صافي الذهن لتساعدني على حلها. |
J'affirme sur l'honneur qu'il n'y a aucune collusion entre moi et la Fondation Mederos dont j'ignorais l'existence le jour de la susdite réunion. | UN | وأقسم بشرفي أنه لا يوجد أي تواطؤ بيني وبين مؤسسة مديروس التي أجهل وجودها وكذلك الاجتماع المذكور. |
Me regarde pas comme ça, comme si je ne savais pas de quoi je parle parce que tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | لا ترمقيني بتلك النظرة و كأني أجهل عم أتحث لأنك تعلمين أني أعلم |
Un alien, un poulpe, je sais pas quoi ou qui, mais c'est un indice. Oui. | Open Subtitles | أجهل ما كان أو من يكون لكن هذه الكرة لها علاقة بالأمر. |
Combien de fois il faudra que je te dise que je n'ai aucune idée de ce dont tu parles ? | Open Subtitles | كم مرّة عليّ إخبارك أنّي أجهل عمّا تتحدث؟ |
Je vois pas pourquoi c'était si urgent que tu l'aies avant midi. | Open Subtitles | أجهل لماذا هو أمر طارئ، أن تستلمها قبل العصر |
Je ne connais pas l'adresse. C'est écrit "cinq" sur la boîte aux lettres. | Open Subtitles | أجهل العنوان مكتوب على صندوق البريد الرقم 5 |
Il l'a déjà dit avant, donc Je ne vois pas pourquoi ça fait si mal. | Open Subtitles | قالها قبلًا، لذا أجهل لما تجرحني جدًّا هذه المرّة. |