"أجيب" - Traduction Arabe en Français

    • répondre
        
    • réponds
        
    • répondrai
        
    • je réponde
        
    • réponse
        
    • prendre
        
    • répondu
        
    • répondais
        
    • 'il est accédé à
        
    • répondrais
        
    • répondez
        
    • décrocher
        
    Je tiens à répondre à cette question de façon aussi claire et simple que possible. UN وأرجو أن أجيب على هذا السؤال بكل ما يمكنني من وضوح وصراحة.
    Et je voudrais répondre sur ce point à mon distingué collègue du Japon qu'il devrait donner acte du fait que ces consultations se sont tenues. UN وأود في هذا الصدد أن أجيب على زميلي ممثل اليابان قائلا إنه ينبغي أن يأخذ في اعتباره أن هذه المشاورات قد جرت.
    Ce sont les questions auxquelles je souhaite répondre aujourd'hui. UN هذه هي الأسئلة التي أود أن أجيب عنها اليوم.
    Je réponds presque toujours aux appels et messages du Président. Open Subtitles أنا دائماً تقريبأً أجيب على هاتف الرئيس المكالمات والرسائل النصية
    Et en apportant cette réponse, je répondrai également à l'Ambassadeur du Mexique, qui vient de me précéder. UN وأود، لدى الإجابة، أن أجيب أيضا على ما قاله، توا، سفير المكسيك.
    Tu espères que je réponde correctement à cette question, et que tu n'auras pas de remords à tuer quelqu'un d'innocent. Open Subtitles أنت تأمل أن أجيب أسئلة المخاطرة عالية الشدة بشكل صحيح، وسوف توفر على نفسك ذنب قتل شخص بريء
    Ok, je peux répondre à celle-là : ça sera ennuyant. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أجيب على هذا؛ سيصيبني بالملل.
    Je ne sais pas quoi répondre à aucune de ces questions. Open Subtitles لا أعلم كيف أجيب على أيِّ من هذه الأسئلة
    Mais je ne vais pas répondre à quelqu'un que je n'ai pas vu depuis Mathusalem. Open Subtitles ولكن لن أجيب على أسئلة من شخص لم أرهُ منذ أمد بعيد
    Je ne sais pas trop quoi répondre à cette question. Open Subtitles أتعلمين، لا أعلم كيف أجيب على هدا السؤال
    Je paye mille balles pour n'avoir pas à répondre à des questions aussi débiles. Open Subtitles أنا سأدفع 1000 دولار لكي لا أجيب على أسئلة سخيفة كهذا
    Comment je devais répondre à certaines questions, ce genre de trucs. Open Subtitles كيف يُمكنني أن أجيب بعض الأسئلة المحددة الأمور الروتينية
    Je ne vais pas répondre à cette question, ce n'est pas une vraie question. Open Subtitles لن أجيب على هذا السؤال انه سؤال غير رسمى يا أمى
    Comme toujours, je serai heureux de répondre à toute question que vous-même ou les autres membres du Comité souhaiteriez me poser. UN وسيسرني اﻵن، كما هو الحال دائما، أن أجيب على أية أسئلة قد تودون توجيهها إلي أنتم أو أعضاء اللجنة اﻵخرون.
    Vous devriez savoir que je ne réponds qu'aux questions insignifiantes, du type est-ce que je désire un plaid. Open Subtitles لا بد أنكِ تعرفين أنّي لا أجيب على أي سؤال قد يورطني أكثر من حاجتي إلى بساط
    Pourquoi elle continue de t'écrire alors que tu ne lui réponds jamais ? Open Subtitles لماذا هي لا تزال في الأستمرار في الكتابة عندما لا أجيب عليها؟
    Enfin, tu peux, mais je répondrai pas. Open Subtitles أعني, بإمكانك الإتصال, لكني لن أجيب عليه
    Tu veux vraiment que je réponde à cette question ? Open Subtitles هل تُريدني أن أجيب على ذلك السؤال حقاً؟
    Si la réponse est négative, la réclamation est indirecte et les recours internes doivent être épuisés. UN وإذا أجيب على هذا السؤال بالنفي، فإن المطالبة تكون غير مباشرة ويتعين حينئذٍ استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Désolé, je devais prendre cet appel. Open Subtitles إلى اللقاء. آسف جدًا، تحتم أن أجيب تلك المكالمة.
    Je sais que tu le savais, mais je n'ai jamais répondu quand tu l'as demandé. Open Subtitles وأعلم أنك تعلمين ذلك ولكنني لم أجيب قط عندما كنتِ تسألين
    Tu posais des questions, et je répondais avec des mots inventés. Open Subtitles أنت تطرحين الأسئلة وأنا أجيب .. بكلمات مختلقة
    2. S'il est accédé à la demande visée au paragraphe 1 ou si celle-ci est acceptée, les parties de la proposition ou de l'amendement à la proposition qui sont approuvées sont mises aux voix en bloc. UN 2 - إذا أجيب الطلب المشار إليه في الفقرة 1 أو اعتمد، تطرح أجزاء المقترح أو التعديل للمقترح التي تم إقرارها، للتصويت عليها مجتمعة.
    Je ne te répondrais rien tant que tu ne m'auras pas dit la vérité Open Subtitles لن أجيب عن أيّ شيء قبل أنْ تقول الحقيقة.
    Je ne dirai plus rien si vous ne répondez pas. Open Subtitles أنا لن أجيب على أية أسئلة اخرى حتى تردين على سؤالي
    Je voulais décrocher, mais je ne pouvais pas. Open Subtitles أردتُ أن أجيب, ولكن لم اسْتَطِعْ لم اسْتَطِعْ وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus