Mais on m'a dit que Marguerite d'Anjou a débarqué et marche sur le Pays de Galles. | Open Subtitles | و لكن الفتى الذي يضمد جروحي أخبرني أن مارجريت آنجو ذهبت الى ويلز |
L'officier avec qui j'ai parlé m'a dit que 200 était le dernier message envoyé. | Open Subtitles | الضابط الذي حَدّثته أخبرني أن الرقم 200 كان آخر الأرقام المرسلة |
S'il-te-plaît Dis-moi que tes mains n'ont pas trempé dans une sorte d'horrible gelée fertile. | Open Subtitles | رجاءاً، أخبرني أن يدك لم تكن منقوعة في هلام تخصيب مروع. |
Dis-moi que ce n'est pas vrai, que tu montes une arnaque. | Open Subtitles | أخبرني أن هذا ليس صحيحًا وأن هذه مجرد حيلة |
Les élections municipales sont dans quelques jours, Dites-moi que ce n'est pas une coïncidence. | Open Subtitles | الإنتخابات البلدية بعد بضعة أيام أخبرني أن هذه ليست مجرد صدفة |
Mon père avait conscience d'un danger. Il m'a dit de dormir. | Open Subtitles | عرف أبي أن هناك خطر أخبرني أن أذهب لأنام |
dis moi que tu ne voulais pas être seul parce que tu as couché avec une sale Jap. | Open Subtitles | أخبرني أن السبب في رغبتك عمل هذا وحيدًا ليس لأنك نادم على ممارسة الجنس مع يابانية قذرة. |
Il m'a dit que leur programme de musique allait perdre ses subventions. | Open Subtitles | الآن، لقد أخبرني أن برنامجهم الموسيقي سيفقد تمويله |
m'a dit que sa femme a été tuée dans un tout nouvel hôpital. | Open Subtitles | أخبرني أن زوجته قُتلت في مٌستشفى تم بناءها حديثاً |
Un ami m'a dit que vous pourriez avoir ce dont j'ai besoin, des balles perforantes à tête creuse de 5,56 mm ? | Open Subtitles | صديقي أخبرني أن لديك نوعية الذخيرة التي أحتاجها طلقات مجوفة خارقة للدروع عيار 5.56؟ |
Dark Army m'a dit que l'étape 2 est prête. | Open Subtitles | جيش الظلام أخبرني أن المرحلة الثانية .مهيأة |
Dis-moi que tu penses que ça valait le coup de sauver ces gens | Open Subtitles | فقط أخبرني أن إنقاذ هؤلاء الناس كان يستحق |
Arrête un peu. Dis-moi que la bière est réelle, au moins. Tu me prends vraiment pour un raté ? | Open Subtitles | بحقك أخبرني أن الجعة هنا حقيقية على الأقل هل تظنني فاشلًا حقًا؟ |
Dis-moi que la porte d'entrée n'était pas ouverte quand tu es arrivé ici. | Open Subtitles | أخبرني أن الباب الأمامي لم يكن مفتوحاً عندما دخلت إلى هنا |
Dis-moi que ce n'est pas vrai. Je ne prétendrais même pas te croire. | Open Subtitles | أخبرني أن هذا غير حقيقي ربما أتظاهر أنني أصدقك |
S'il vous plait Dites-moi que cette photo date de plus de 5 ans. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن هذه الصورة منذ أكثر من خمس سنوات. |
Dites-moi que tout est dans ma tête, qu'il n'y a rien entre nous. | Open Subtitles | أخبرني أن كل هذا أوهام في عقلي وأنه لا يوجد شيء بيننا |
Il m'a interdit le lapin pendant un an... m'a dit de prier, le matin... de veiller sur ma famille, et je guérirais. | Open Subtitles | أخبرني أن لا آكل لحم الأرنب لمدّة سنة وأن أتلو صلاواتي كلّ صباح وإعتني بعائلتي ولربّما أكون بخير |
T'es sûre que tu n'as pas dit à ton père que je t'ai dit qu'il m'a dit de te dire ça ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنك لم تخبري أباكِ أني أخبرتك أنه أخبرني أن أقول هذا؟ |
S'il te plait, dis moi que tu pensais tout l'histoire avec la hache et la chaine. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن كنت تعني أمر الفأس والسلسة |
Il m'a dit de surveiller son bateau. ll a dit... qu'il voulait te parler d'une mission secrète. | Open Subtitles | أخبرني أن أراقب قاربه من أجله , قال أن هذا ما يريد تكلّم معك تقريبًا عن بعض المهام السّرّيّة |
Dr Halstead me dit que votre patiente sous chimio, malgré vos efforts persistants, continue à décliner. | Open Subtitles | د. هالستيد أخبرني أن مريضةه الكيماوي بالرغم من المجهودات المتواصله حالتها لازالت سيئه |
Et il a raison, tu sais. Il m'a dit d'aider son frère, je l'ai pas fait. | Open Subtitles | وله الحق في ذلك، لقد أخبرني أن أدفع لأخيه نصيبه، ولكنّني لم أفعل |
Au moins, Dis-moi qu'il y a une raison. | Open Subtitles | على الأقل أخبرني أن هناك سبباً |
Il a dit que son père était de mauvaise humeur, parfois. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن والده يكون في مزاج سيء أحياناً |
Il va y avoir une nouvelle attaque. Ici à Washington. Ma source me dit qu'elle est prévue pour 19h. | Open Subtitles | ستكون هناك هجمة أخرى هنا في العاصمة مصدري أخبرني أن العملية ستحدث على الساعة السابعة |
Il a dit de le biper si besoin. | Open Subtitles | أخبرني أن أبلغه عندما تريدون لقاءه |