ويكيبيديا

    "أخبرني أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • m'a dit que
        
    • Dis-moi que
        
    • Dites-moi que
        
    • m'a dit de
        
    • dis moi que
        
    • a dit qu'
        
    • me dit que
        
    • m'a dit d'
        
    • Dis-moi qu'
        
    • Il a dit que
        
    • me dit qu'
        
    • Il a dit de
        
    Mais on m'a dit que Marguerite d'Anjou a débarqué et marche sur le Pays de Galles. Open Subtitles و لكن الفتى الذي يضمد جروحي أخبرني أن مارجريت آنجو ذهبت الى ويلز
    L'officier avec qui j'ai parlé m'a dit que 200 était le dernier message envoyé. Open Subtitles الضابط الذي حَدّثته أخبرني أن الرقم 200 كان آخر الأرقام المرسلة
    S'il-te-plaît Dis-moi que tes mains n'ont pas trempé dans une sorte d'horrible gelée fertile. Open Subtitles رجاءاً، أخبرني أن يدك لم تكن منقوعة في هلام تخصيب مروع.
    Dis-moi que ce n'est pas vrai, que tu montes une arnaque. Open Subtitles أخبرني أن هذا ليس صحيحًا وأن هذه مجرد حيلة
    Les élections municipales sont dans quelques jours, Dites-moi que ce n'est pas une coïncidence. Open Subtitles الإنتخابات البلدية بعد بضعة أيام أخبرني أن هذه ليست مجرد صدفة
    Mon père avait conscience d'un danger. Il m'a dit de dormir. Open Subtitles عرف أبي أن هناك خطر أخبرني أن أذهب لأنام
    dis moi que tu ne voulais pas être seul parce que tu as couché avec une sale Jap. Open Subtitles أخبرني أن السبب في رغبتك عمل هذا وحيدًا ليس لأنك نادم على ممارسة الجنس مع يابانية قذرة.
    Il m'a dit que leur programme de musique allait perdre ses subventions. Open Subtitles الآن، لقد أخبرني أن برنامجهم الموسيقي سيفقد تمويله
    m'a dit que sa femme a été tuée dans un tout nouvel hôpital. Open Subtitles أخبرني أن زوجته قُتلت في مٌستشفى تم بناءها حديثاً
    Un ami m'a dit que vous pourriez avoir ce dont j'ai besoin, des balles perforantes à tête creuse de 5,56 mm ? Open Subtitles صديقي أخبرني أن لديك نوعية الذخيرة التي أحتاجها طلقات مجوفة خارقة للدروع عيار 5.56؟
    Dark Army m'a dit que l'étape 2 est prête. Open Subtitles جيش الظلام أخبرني أن المرحلة الثانية .مهيأة
    Dis-moi que tu penses que ça valait le coup de sauver ces gens Open Subtitles فقط أخبرني أن إنقاذ هؤلاء الناس كان يستحق
    Arrête un peu. Dis-moi que la bière est réelle, au moins. Tu me prends vraiment pour un raté ? Open Subtitles بحقك أخبرني أن الجعة هنا حقيقية على الأقل هل تظنني فاشلًا حقًا؟
    Dis-moi que la porte d'entrée n'était pas ouverte quand tu es arrivé ici. Open Subtitles أخبرني أن الباب الأمامي لم يكن مفتوحاً عندما دخلت إلى هنا
    Dis-moi que ce n'est pas vrai. Je ne prétendrais même pas te croire. Open Subtitles أخبرني أن هذا غير حقيقي ربما أتظاهر أنني أصدقك
    S'il vous plait Dites-moi que cette photo date de plus de 5 ans. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن هذه الصورة منذ أكثر من خمس سنوات.
    Dites-moi que tout est dans ma tête, qu'il n'y a rien entre nous. Open Subtitles أخبرني أن كل هذا أوهام في عقلي وأنه لا يوجد شيء بيننا
    Il m'a interdit le lapin pendant un an... m'a dit de prier, le matin... de veiller sur ma famille, et je guérirais. Open Subtitles أخبرني أن لا آكل لحم الأرنب لمدّة سنة وأن أتلو صلاواتي كلّ صباح وإعتني بعائلتي ولربّما أكون بخير
    T'es sûre que tu n'as pas dit à ton père que je t'ai dit qu'il m'a dit de te dire ça ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك لم تخبري أباكِ أني أخبرتك أنه أخبرني أن أقول هذا؟
    S'il te plait, dis moi que tu pensais tout l'histoire avec la hache et la chaine. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن كنت تعني أمر الفأس والسلسة
    Il m'a dit de surveiller son bateau. ll a dit... qu'il voulait te parler d'une mission secrète. Open Subtitles أخبرني أن أراقب قاربه من أجله , قال أن هذا ما يريد تكلّم معك تقريبًا عن بعض المهام السّرّيّة
    Dr Halstead me dit que votre patiente sous chimio, malgré vos efforts persistants, continue à décliner. Open Subtitles د. هالستيد أخبرني أن مريضةه الكيماوي بالرغم من المجهودات المتواصله حالتها لازالت سيئه
    Et il a raison, tu sais. Il m'a dit d'aider son frère, je l'ai pas fait. Open Subtitles وله الحق في ذلك، لقد أخبرني أن أدفع لأخيه نصيبه، ولكنّني لم أفعل
    Au moins, Dis-moi qu'il y a une raison. Open Subtitles على الأقل أخبرني أن هناك سبباً
    Il a dit que son père était de mauvaise humeur, parfois. Open Subtitles لقد أخبرني أن والده يكون في مزاج سيء أحياناً
    Il va y avoir une nouvelle attaque. Ici à Washington. Ma source me dit qu'elle est prévue pour 19h. Open Subtitles ستكون هناك هجمة أخرى هنا في العاصمة مصدري أخبرني أن العملية ستحدث على الساعة السابعة
    Il a dit de le biper si besoin. Open Subtitles أخبرني أن أبلغه عندما تريدون لقاءه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد