"أسئل" - Traduction Arabe en Français

    • demander
        
    • demande
        
    • demandé
        
    • demandais
        
    • poser
        
    • question
        
    • demanderai
        
    Maintenant, je peux vous demander ce qui m'arrive ? Open Subtitles والآن، هليمكن أن أسئل ماذا سوف يحدث لي ؟
    Je vois que vous lisez nos dossiers. Je peux demander qui vous à appeler ? Open Subtitles أرى أنكَ تقرأ ملفتنا ربما ينبغي أن أسئل من أذن لكَ لتكون هُنا؟
    Et demande donc au Galicien ce qu'il a filé à la directrice. Open Subtitles وَ أسئل الأسباني ما الذي أعطاه لصديقته المديرة من أجل تلك المعلومات
    Je demande seulement, parce que si il est toujours là, nous avons du travail à faire. Open Subtitles أسئل فقط لأنّك ما زلت هنا، لدينا بعض العمل لننجزه.
    J'ai demandé poliment de la lecture pendant des semaines, et c'est ce que tu m'apportes ? Open Subtitles أنا كنت أسئل بتهذيب عن القرائة من أسابيع وهذا الذي جلبته لي؟
    Je me demandais si tu les a vu ou si tu savais quoi que ce soit. Open Subtitles أنا أسئل فقط إذا رأيتيهم أو تعرفين آي شيئاً عنهم.
    Je suis désolé de vous déranger. J'ai juste besoin de poser une question. Open Subtitles معذرة عن الإزعاج، أودّ فقط أن أسئل سؤالًا.
    Je ne vais pas demander, parce que je sais que la plupart des gens n'aiment pas parler de leurs médicaments personnels. Open Subtitles لن أسئل, لأني أعرف أن معظمَ الناس لا يحبوا.. أن يتحدثوا عن دوائهم الخاص
    Pourquoi lui demander, si je connais sa réponse ? Open Subtitles مع كل الإحترام، أنا لم أسئل لأني أعرف الجواب
    Je ne vais pas demander au gens ce que veux dire "elle est maintenant passée à pas de viande" Open Subtitles حسناً,انا لن أسئل الناس ماذا تعني الأن أصبحت حيوانية؟
    Le mieux, c'est que je n'ai pas à demander à votre père où il était toute la nuit car j'étais avec lui. Open Subtitles أفضل جزء أنني لم أسئل والدك أين كان طوال الليل لأنني كنت هناك
    Je peux te le demander encore, sur un ton différent. Open Subtitles أريد معها بطاطا مقلية قد أسئل ثانيةً بنبرة مختلفة
    Je sais que c'est un sujet sensible, mais je dois vous demander. Open Subtitles أعرف أن هذه مسأله حساسة, لكن عليِّ أن أسئل.
    On était au bal hier soir, demande à nos copines. Open Subtitles نحن كنا فى الحفلة الراقصة طوال الليل, أسئل مرافقتنا
    Quoi que je demande, c'était zone interdite. Open Subtitles ليس بشأن ما أسئل عنه, ولكن كانها منطقه ممنوع فيها الطيران.
    Peut-être que je ne sais pas ce qui est bon ici alors je demande à un habitué. Open Subtitles ربما أنا فقط لا أعرف مالطعام الجيد هنا، لذلك أسئل السؤال الطبعيي
    Je demande juste ça parce que j'ai été marié à quelqu'un comme ça. Open Subtitles أنا أسئل فقط لأني كنتُ متزوجة من شخص مثله ذات مرة.
    Je me suis souvent demandé si ce que je ressentais était réel. Et vous savez ce que j'ai réalisé finalement ? Open Subtitles كنت أسئل نفسي طوال الوقت إن كانت هذه الأحاسيس حقيقية , وماذا أدركت أخيراً ؟
    Je me suis souvent posé la question, mais j'ai jamais demandé. Open Subtitles أتسائل في بعض الأحيان , ولكن لم أفكر يوماً أن أسئل.
    Je demandais juste. Open Subtitles كنتُ فقط أسئل. ليس عليك أن تكون وقح جدّاً.
    Donc, j'ai rejoint le journal pour apprendre à poser des questions percutantes. Open Subtitles لذا انضممت لصحيفة المدرسة لاتعلم كيف أسئل أسئلة شديدة اللهجة
    Je demanderai à Mlle Smart quand je la verrai. Open Subtitles سوف أسئل السيدة سمارت عن هذا عندما تسنح لي الفرصة بالتحدث إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus