Auparavant, les bureaux du FNUAP disposaient d'un environnement mono-utilisateur, et il était beaucoup plus facile de mettre au point des plans antisinistre. | UN | وكانت مكاتب الصندوق من قبل تعمل في بيئة مستخدم واحد. وكان إعداد خطط الأمن ومواجهة الكوارث والاسترداد أسهل بكثير. |
Il reste par exemple à se demander s'il leur est plus facile ou plus difficile que les hommes de faire reconnaître leur diplôme. | UN | فمثلا، لا يزال من غير المؤكد ما إذا كن يحصلن على الاعتراف بمؤهلاتهن على نحو أسهل أو أصعب من الرجال. |
Il est devenu plus facile à lire et son format est plus moderne, axé sur la décennie à venir. | UN | فأصبحت الآن أسهل قراءة كما تبدو أكثر حداثة، وبذا تمهد الجو من أجل العقد التالي. |
Mais tu dois admettre que ce serait plus simple d'en sacrifier un dans ce bordel plutôt que nous tous. | Open Subtitles | ولكن عليكَ الاعتراف أنه سيكون أسهل بكثير أن نعطيهم واحد منهم من أن نحمي أنفسنا |
Nous avons trop de sponsors qui rendent les travaux domestiques plus faciles pour les femmes. | Open Subtitles | لدينا الكثير جدا من الرعاة الذين يجعلون العمل المنزلي أسهل بالنسبة للنساء |
Ça sera plus facile quand tu quitteras New York en courant vers chez tes parents pour pleurer car la ville était trop dure. | Open Subtitles | هذا سيجعل الأمر أسهل عندما تغادرين نيويورك و تركضين عائدة لمنزل والديك باكية لأن المدينة كانت قاسية جداً |
Plus petite est la victime, plus facile est le contrôle. | Open Subtitles | كلما كانت الضحية أصغر كانت السيطرة عليها أسهل |
Je pourrais les trier pour vous, faire une liste de ceux qui vous ont écrit, ça sera plus facile pour leur répondre. | Open Subtitles | أنا يمكن أن ترتب كل شيء من أجلك، وجعل قائمة الجميع الذين كتبوا لك، لذلك فمن أسهل للرد. |
Vous savez, tout cela va être beaucoup plus facile si tu me dis simplement la vérité. | Open Subtitles | أتعلم أن هذا الأمر كان سيجري بشكل أسهل لو أنك تخبرني الحقيقة فحسب |
La vie était plus facile quand elle était toute seule. | Open Subtitles | الحياة كانت بالطبع أسهل عندما كانت دبة وحيدة |
Ces suppléments son plus facile à avaler avec de l'eau fraîche. | Open Subtitles | تلك المكملات الغذائية تنزل أسهل كثيرًا مع المياه النظيفة. |
C'est d'habitude plus facile si tu regardes l'écran. Avec tes yeux. | Open Subtitles | في العادة يكون أسهل إذا كانت عينكِ على الشاشة |
Un bus, une baie. Ça rend notre travail beaucoup plus facile. | Open Subtitles | ،حافلة واحدة، ومجاز واحد .هذا يجعل عملنا أسهل كثيراً |
C'était beaucoup plus facile quand je ne devais m'occuper que d'une seule équipe à la fois. | Open Subtitles | كان الأمر أسهل بكثير حين كان على القلق على طاقم واحد كل مرة |
La manière la plus simple de recruter un tas de followers sur un réseau social est de posséder une boîte de nuit à succès. | Open Subtitles | أنّى لك كلّ هؤلاء المتطوّعين؟ أسهل وسيلة لنيل عدد مابعين كُثُر في الوسائط الاجتماعية هي امتلاك ملهى ناجح جدًّا. |
Avec les obèses, même la tâche la plus simple devient compliquée. | Open Subtitles | فإن أسهل الأمور تصبح صعبة مع الأشخاص كبيري الحجم |
Ce qui fut plus simple une fois ses cheveux repoussés. | Open Subtitles | كان النسيان أسهل حين نما شعر أمي مجدّداً |
Ces études sont généralement les plus faciles à mener, mais elles sont les plus difficiles à interpréter et les plus enclines à l'erreur. | UN | وهي، في العادة، أسهل الدراسات إجراء ولكنها أصعبها تفسيرا وأكثرها عرضة للخطأ. |
Les graines s'achètent plus facilement que les clones. | UN | وممارسة التجارة في البذور أسهل من تجارة المستنسخات. |
J'ai pensais que ne pas venir t'aurait faciliter les choses. | Open Subtitles | أعتقدت أن عدم وجودي بجانبك سيكون أسهل عليك |
Le repas nous aurait pas permis de mieux avaler cette histoire. | Open Subtitles | لا أظن أن الطعام كان سيجعل هذا الأمر أسهل |
Si seulement elle t'aimait. Cela rendrait les choses plus simples. | Open Subtitles | .لو كانت حقاً تحبك .فذلك سيجعل الأمور أسهل |
C'est une zone trop grande à sécuriser par les volontaires, le drone en facilite le contrôle. | Open Subtitles | أجل، إنها منطقة كبيرة للمتطوعين في تأمينها لذا الطائرة تجعل الأمور أسهل للمراقبة |
Une scène dramatique est le meilleur moyen de s'en tirer. | Open Subtitles | المشهد الدرامي هو أسهل الطُرق لتتخطّي عرض المواهب |
Si c'était un chat, il serait plus facile à appréhender et probablement beaucoup moins dangereux. | Open Subtitles | أجل إذا كان قط سيكون أسهل بكثير فى إعتقالة وغالباً أقل خطورة |
Il est beaucoup plus aisé d'appliquer des garanties dès la phase de conception de l'usine. | UN | وتكون الحماية أسهل بكثير عندما تبدأ بالفعل في مرحلة تصميم المرفق. |
Il suffirait peut-être de réorganiser le site afin que les utilisateurs puissent y trouver plus aisément l'information qu'ils recherchent. | UN | وقال إنه سيكفي ربما إعادة تنظيم الموقع كي يتمكن المستخدمون من إيجاد المعلومات التي يبحثون عنها بصورة أسهل. |
Cette articulation est relativement plus aisée en termes de sécurité alimentaire. | UN | ويكون هذا التنظيم أسهل نسبياً فيما يتعلق بالأمن الغذائي. |
En outre, des mesures ont été prises pour rendre le processus plus accessible, notamment au moyen de formulaires de demande plus compréhensibles. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتخذت خطوات لجعل عملية تقديم الطلبات أيسر، بما في ذلك إعداد مطبوعات أسهل استخداماً لتعبئة الطلبات. |
Certaines personnes ont plus de facilité avec les petites choses. | Open Subtitles | يكون الأمر أسهل لبعض الناس في الأمور الصغيرة |