"أسهل" - Traduction Arabe en Français

    • plus facile
        
    • plus simple
        
    • plus faciles
        
    • plus facilement
        
    • faciliter
        
    • mieux
        
    • plus simples
        
    • facilite
        
    • meilleur
        
    • moins
        
    • plus aisé
        
    • plus aisément
        
    • plus aisée
        
    • plus accessible
        
    • facilité
        
    Auparavant, les bureaux du FNUAP disposaient d'un environnement mono-utilisateur, et il était beaucoup plus facile de mettre au point des plans antisinistre. UN وكانت مكاتب الصندوق من قبل تعمل في بيئة مستخدم واحد. وكان إعداد خطط الأمن ومواجهة الكوارث والاسترداد أسهل بكثير.
    Il reste par exemple à se demander s'il leur est plus facile ou plus difficile que les hommes de faire reconnaître leur diplôme. UN فمثلا، لا يزال من غير المؤكد ما إذا كن يحصلن على الاعتراف بمؤهلاتهن على نحو أسهل أو أصعب من الرجال.
    Il est devenu plus facile à lire et son format est plus moderne, axé sur la décennie à venir. UN فأصبحت الآن أسهل قراءة كما تبدو أكثر حداثة، وبذا تمهد الجو من أجل العقد التالي.
    Mais tu dois admettre que ce serait plus simple d'en sacrifier un dans ce bordel plutôt que nous tous. Open Subtitles ولكن عليكَ الاعتراف أنه سيكون أسهل بكثير أن نعطيهم واحد منهم من أن نحمي أنفسنا
    Nous avons trop de sponsors qui rendent les travaux domestiques plus faciles pour les femmes. Open Subtitles لدينا الكثير جدا من الرعاة الذين يجعلون العمل المنزلي أسهل بالنسبة للنساء
    Ça sera plus facile quand tu quitteras New York en courant vers chez tes parents pour pleurer car la ville était trop dure. Open Subtitles هذا سيجعل الأمر أسهل عندما تغادرين نيويورك و تركضين عائدة لمنزل والديك باكية لأن المدينة كانت قاسية جداً
    Plus petite est la victime, plus facile est le contrôle. Open Subtitles كلما كانت الضحية أصغر كانت السيطرة عليها أسهل
    Je pourrais les trier pour vous, faire une liste de ceux qui vous ont écrit, ça sera plus facile pour leur répondre. Open Subtitles أنا يمكن أن ترتب كل شيء من أجلك، وجعل قائمة الجميع الذين كتبوا لك، لذلك فمن أسهل للرد.
    Vous savez, tout cela va être beaucoup plus facile si tu me dis simplement la vérité. Open Subtitles أتعلم أن هذا الأمر كان سيجري بشكل أسهل لو أنك تخبرني الحقيقة فحسب
    La vie était plus facile quand elle était toute seule. Open Subtitles الحياة كانت بالطبع أسهل عندما كانت دبة وحيدة
    Ces suppléments son plus facile à avaler avec de l'eau fraîche. Open Subtitles تلك المكملات الغذائية تنزل أسهل كثيرًا مع المياه النظيفة.
    C'est d'habitude plus facile si tu regardes l'écran. Avec tes yeux. Open Subtitles في العادة يكون أسهل إذا كانت عينكِ على الشاشة
    Un bus, une baie. Ça rend notre travail beaucoup plus facile. Open Subtitles ،حافلة واحدة، ومجاز واحد .هذا يجعل عملنا أسهل كثيراً
    C'était beaucoup plus facile quand je ne devais m'occuper que d'une seule équipe à la fois. Open Subtitles كان الأمر أسهل بكثير حين كان على القلق على طاقم واحد كل مرة
    La manière la plus simple de recruter un tas de followers sur un réseau social est de posséder une boîte de nuit à succès. Open Subtitles أنّى لك كلّ هؤلاء المتطوّعين؟ أسهل وسيلة لنيل عدد مابعين كُثُر في الوسائط الاجتماعية هي امتلاك ملهى ناجح جدًّا.
    Avec les obèses, même la tâche la plus simple devient compliquée. Open Subtitles فإن أسهل الأمور تصبح صعبة مع الأشخاص كبيري الحجم
    Ce qui fut plus simple une fois ses cheveux repoussés. Open Subtitles كان النسيان أسهل حين نما شعر أمي مجدّداً
    Ces études sont généralement les plus faciles à mener, mais elles sont les plus difficiles à interpréter et les plus enclines à l'erreur. UN وهي، في العادة، أسهل الدراسات إجراء ولكنها أصعبها تفسيرا وأكثرها عرضة للخطأ.
    Les graines s'achètent plus facilement que les clones. UN وممارسة التجارة في البذور أسهل من تجارة المستنسخات.
    J'ai pensais que ne pas venir t'aurait faciliter les choses. Open Subtitles أعتقدت أن عدم وجودي بجانبك سيكون أسهل عليك
    Le repas nous aurait pas permis de mieux avaler cette histoire. Open Subtitles لا أظن أن الطعام كان سيجعل هذا الأمر أسهل
    Si seulement elle t'aimait. Cela rendrait les choses plus simples. Open Subtitles .لو كانت حقاً تحبك .فذلك سيجعل الأمور أسهل
    C'est une zone trop grande à sécuriser par les volontaires, le drone en facilite le contrôle. Open Subtitles أجل، إنها منطقة كبيرة للمتطوعين في تأمينها لذا الطائرة تجعل الأمور أسهل للمراقبة
    Une scène dramatique est le meilleur moyen de s'en tirer. Open Subtitles المشهد الدرامي هو أسهل الطُرق لتتخطّي عرض المواهب
    Si c'était un chat, il serait plus facile à appréhender et probablement beaucoup moins dangereux. Open Subtitles أجل إذا كان قط سيكون أسهل بكثير فى إعتقالة وغالباً أقل خطورة
    Il est beaucoup plus aisé d'appliquer des garanties dès la phase de conception de l'usine. UN وتكون الحماية أسهل بكثير عندما تبدأ بالفعل في مرحلة تصميم المرفق.
    Il suffirait peut-être de réorganiser le site afin que les utilisateurs puissent y trouver plus aisément l'information qu'ils recherchent. UN وقال إنه سيكفي ربما إعادة تنظيم الموقع كي يتمكن المستخدمون من إيجاد المعلومات التي يبحثون عنها بصورة أسهل.
    Cette articulation est relativement plus aisée en termes de sécurité alimentaire. UN ويكون هذا التنظيم أسهل نسبياً فيما يتعلق بالأمن الغذائي.
    En outre, des mesures ont été prises pour rendre le processus plus accessible, notamment au moyen de formulaires de demande plus compréhensibles. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذت خطوات لجعل عملية تقديم الطلبات أيسر، بما في ذلك إعداد مطبوعات أسهل استخداماً لتعبئة الطلبات.
    Certaines personnes ont plus de facilité avec les petites choses. Open Subtitles يكون الأمر أسهل لبعض الناس في الأمور الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus