Et bien, Je suis sûr que ma propre histoire a probablement nourrit mon intérêt subconsciemment | Open Subtitles | حسنٌ، أنا متأكد من أن تاريخي الشخصي ربما أثار اهتمامي دون وعيي |
Je suis sûr que vous avez de belles cabines et du beau tapis, mais j'ai déjà fait de telles visites. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن لديك مقصورات رائعة وموكيت كبير، ولكن لقد فعلت تلك الجولات من قبل. |
Je suis sûr que la Terre et Mars combinent pour passer commande de vaisseaux humanitaires. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الأرض والمريخ إنهم يقررون إرسال سفن الإغاثة لنا |
Je suis sûre que la moitié de ce qu'ils ont dit sur moi était largement exagéré. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن نصف ما قالوه عني هو مبالغ فيه. |
Je suis sûre qu'il y a plein d'acheteurs. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هناك الكثير من المشترين المهتمين |
Il ne s'est rien passé, et Je suis sûr qu'il ne se passera rien. | Open Subtitles | لم يحدث شيء و أنا متأكد من أن لا شيء سوف. |
Je suis presque sûr que Barney était la plus grosse merde que j'ai jamais connue. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن بارني كان اكبر احمق عرفته في حياتي |
Puisque le commandant a déjeuné avec le Président, Je suis sûr que le médecin s'est empressé de contrôler son état. | Open Subtitles | بما أن العميد تناول الطعام مع الرئيس أنا متأكد من أن طبيب الرئيس أسرع أليه |
Je suis sure que c'est ce que le rapport dira, puisque, comme je vous l'ai dit, j'ai été piégée. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذا ما جاء في التقرير، لأنه، كما قلت لك، أنا يجري مؤطرة. |
je suis certain que le Roi décidera... d'organiser pour vous un mariage vraiment éclatant si ce n'est pas avec Don Luis, avec un parti encore meilleur. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الملك سيضع في ذهنه ترتيب أروع زواج لك إن لم يكن لدون لويس فسيكون لشخص يستحقك أكثر |
Je suis sûr que ce vieux con t'a dit du mal de moi et des miens. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الوغد مَلأَ رأسك بكل أنواع الأفكار السيئه عني وبشأني |
Je suis sûr que pendant le voyage consigné dans le rapport... | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الرحلة التي غطاها تقرير التعقب.. |
Je suis sûr que Dieu a choisi l'emplacement géographique de Cuba. | UN | أنا متأكد من أن الله هو الذي اختار مكان كوبا. |
Je suis sûr que tous ceux qui m'écoutent ont lu Einstein. | UN | أنا متأكد من أن كل واحد يستمع إليّ قد قرأ آينشتاين. |
Je suis sûr que Tabor aurait pris le marché. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الجحيم تابور اتخاذ الصفقة. |
Je suis sûr que cette industrie est vraiment intéressante. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن صناعة الأفلام مجال مثيرة للاهتمام |
Lucifer, Je suis sûre que ça paraît étrange pour son cerveau d'humaine. | Open Subtitles | لوسيفر، أنا متأكد من أن يبدو غريبا لها الدماغ البشري. |
Je suis sûre que la première vente était parfaitement légale et que tu n'étais pas au courant des suites. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن البيع الأصلي كان قانونياً تماماً وانت غير مدرك لتبعاتها |
Je suis sûre qu'il y a de l'ADN ou autre partout dans la maison. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هناك الحمض النووي أو أيا كان في كل أنحاء المنزل. |
Je suis sûr qu'il y a pleins de prénoms dont les gamins ne peuvent pas se moquer. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد من أن هناك الكثير من الأسماء أن الأطفال لا يستطيعون صنع النكتة |
Je suis presque sûr que c'est notre gars. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذا هو الشخص الذي نبحث عنه |
Je suis sûr que le renvoi de Brizia leur donne envie de témoigner. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن رؤيتهم لبريزيا تطرد هو الشيء اللذي سوف يلهمهم لكي يأتوا ويعترفوا. |
Je suis sure que c'est une situation stressante. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذا هو مجهدة للغاية بالنسبة لك. |
je suis certain que le secrétariat apportera les corrections aux points qui viennent d'être mentionnés. | UN | أنا متأكد من أن الأمانة ستصحح المسائل المشار إليها قبل قليل. |
Je suis sûr que c'est Ce qu'elle voudrait nous faire croire. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذا ما تريده منا أن نعتقده. |
Il y en a sûrement un qui traîne quelque part. | Open Subtitles | حسنًا، أنا متأكد من أن هناك على وشك القدوم. |