Les gouvernements sont réticents à envoyer deux ou trois représentants à la même réunion. | UN | ولا تميل الحكومات إلى إرسال مسؤولَين أو ثلاثة لحضور نفس الاجتماع. |
Des périodes préparatoires de deux ou trois mois s'étant révélées insuffisantes, il convient de les prolonger à environ six mois; | UN | وقد ثبت أن مدة شهرين أو ثلاثة شهور غير كافية للفترة التحضيرية وينبغي تمديدها إلى ستة أشهر تقريباً؛ |
Deux ou trois révisions par an sont habituellement nécessaires pour faciliter le fonctionnement des secrétariats. | UN | وعادة، فإنه يلزم اجراء تنقيحين أو ثلاثة في السنة لتسهيل عمل اﻷمانات. |
Deux (ou trois) résidents ont été légèrement blessés à Ramallah par des balles en caoutchouc et intoxiqués par des gaz lacrymogènes utilisés pour disperser des manifestants. | UN | وأصيب اثنان أو ثلاثة من السكان المحليين بجروح في رام الله نتيجة طلقات مطاطية وغاز مسيل للدموع أثناء تفريق مظاهرة هناك. |
Cette politique avait été actualisée tous les deux à trois ans. | UN | وظلت هذه السياسات تستكمل كل عامين أو ثلاثة أعوام. |
Il semble que deux ou trois années supplémentaires sont nécessaires avant de pouvoir se prononcer définitivement sur l'efficacité de la réforme que nous avons entreprise. | UN | ويبدو لنا أننا بحاجة الى عامين أو ثلاثة أعوام أخرى قبل أن يمكننا الحكم بشكل قاطع على سير الاصلاحات التي قمنا بها. |
Cette réduction s'explique par le regroupement de points connexes et par la décision de n'examiner certaines questions que tous les deux ou trois ans. | UN | وقد جاء هذا التخفيض نتيجة لتجميع البنود المتصل بعضها ببعض وقرار مناقشة بعض هذه البنود مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام فقط. |
Elle exige à chaque fois les efforts concertés de deux ou trois enquêteurs et peut durer une année ou plus. | UN | وتتطلب كل منها تضافر جهود اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستمر لمدة عام أو أكثر. |
Elle exige à chaque fois les efforts concertés de deux ou trois enquêteurs et peut durer une année ou plus. | UN | وتتطلب كل منها تضافر جهود اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستمر لمدة عام أو أكثر. |
Pour y parvenir, le Comité pourrait être autorisé à se réunir deux fois par an pour des sessions de deux ou trois semaines. | UN | وقال إن تمكين اللجنة من عقد دورة لمدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع سنويا سيساعد في ذلك بدرجة كبيرة. |
Toutes les deux ou trois semaines, les prisonniers, menottes aux poings, sortent pour prendre l'air pendant une demi-heure. | UN | ويتم إخراج السجناء إلى الهواء الطلق مكبلي اﻷيدي مرة كل أسبوعين أو ثلاثة ولمدة نصف ساعة. |
Interrogés, certains occupants ont cependant témoigné avoir été dans cette cellule depuis deux ou trois jours. | UN | غير أن بعض النزلاء أكدوا أنهم محتجزون فيهما منذ يومين أو ثلاثة أيام. |
Au lieu de disperser nos efforts sur tous les secteurs, il serait judicieux que nous en ciblions deux ou trois qui ont un impact global. | UN | وقد يكون من الحكمة، بدلا من تشتيت جهودنا على كل القطاعات، أن نستهدف قطاعين أو ثلاثة يترتب عليها أثر شامل. |
En adoptant un cycle biennal, on pourrait économiser un tiers des 27 heures consacrées aux votes, soit 9 heures ou trois séances. | UN | وباعتماد دورة كل سنتين سيوفر تقريبا ثلث فترة التصويت البالغة 27 ساعة، أي 9 ساعات، أو ثلاثة اجتماعات. |
Dans l'arbitrage CNUDCI, le nombre d'arbitres est de un ou trois. | UN | إنّ قواعد الأونسيترال للتحكيم تقضي بأن يكون عدد المحكّمين واحدا أو ثلاثة. |
Et quand il s'agit de criminels communs, Je peux en connaitre un ou trois. | Open Subtitles | عندما يصل الأمر للمجرمين الصغار أنا ربما أعرف واحد أو ثلاثة |
Il change de résidence tous les deux ou trois jours. | Open Subtitles | كل يومين أو ثلاثة سينتقل إلى منزل مختلف. |
Je serais de retour en deux ou trois jours. Tu es en retard.. pars maintenant. | Open Subtitles | سأعود بعد حوالي يومين أو ثلاثة لقد تأخرت ، يمكنك الذهاب الآن |
Mettez-y deux ou trois glaçons, et remplissez-le à ras bord. | Open Subtitles | وضع مكعبين ثلج أو ثلاثة اسكبه إلى الحافة |
Ces ateliers durent généralement deux à trois jours, ce qui signifie que l'Agence pour l'emploi est compétente pour les organiser. | UN | وهذه الحلقات التدريبية قصيرة وتستغرق عادة يومين أو ثلاثة أيام وهو ما يعني أن وكالة العمالة تستطيع استضافتها. |
Le Conseil se souviendra que, selon son mandat, la Commission peut tenir une session annuelle de deux ou de trois semaines. | UN | وكما يعلم المجلس فاللجنة مكلفة بعقد دورة سنوية لمدة اسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
Tous ces corps ont une blessure fatale, même deux, voire trois. | Open Subtitles | جميع الجثث لديها جرح قاتل أو جرحين أو ثلاثة |
Entre 1990 et 2010, la couverture des terres urbaines a progressé en moyenne deux et trois fois plus rapidement que la croissance de la population urbaine. | UN | وفي الفترة بين 1990 و2010 اتسع غطاء الأرض الحضرية بمعدل متوسط يزيد بمقدار ضعفين أو ثلاثة أضعاف عن نمو سكان الحضر. |
The Judges shall be appointed by the General Assembly from a list of two or three candidates recommended for each vacancy by the United Nations Internal Justice Council, an independent body established by the General Assembly. | UN | وتُعين الجمعية العامة القضاة من قائمة تضم مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين يوصِي بهم، لكل شاغر، مجلس العدل الداخلي في الأمم المتحدة، وهو هيئة مستقلة أنشأتها الجمعية العامة. |
L'impact de l'augmentation de la consommation d'alcool sur la génération actuelle de jeunes ne deviendra donc apparent que dans trois ou quatre décennies. | UN | وبالتالي، فإن تأثيرات استهلاك الكحول في الجيل الحالي من الشباب لن تظهر قبل عقدين أو ثلاثة عقود. |
Qui plus est, le terrorisme ne peut pas être un phénomène qui concerne un ou deux ou trois pays. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن للإرهاب أن يكون ظاهرة تعني بلدا واحدا أو بلدين أو ثلاثة. |