Selon les villageois, un colon avait frappé une femme avec la crosse de son pistolet, la blessant légèrement à la tête; | UN | وأشار سكان القرية أن مستوطنا ضرب إمرأة بعقب مسدسه مما أدى إلى إصابتها بجرح طفيف في الرأس؛ |
Dans un bidonville d'Amérique latine, une femme avait illicitement accueilli son frère malade, à la sortie de l'hôpital. | UN | ففي إحدى ضواحي اﻷخصاص بأمريكا اللاتينية، قامت إمرأة بإيواء أخيها المريض بطريقة غير شرعية عند خروجه من المستشفى. |
Je peux te demander ce qu'on n'est pas censé demander à une femme ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسألك سؤالا لا يجب أبدا طرحه على إمرأة |
Les gens voient le tibia d'une femme percer son pied, c'est difficile d'amener la conversation | Open Subtitles | عندما يرى الناس ساق إمرأة يطعن قدمها، يصبح من الصعب دفع الحوار |
À ce jour, quelque 990 femmes ont bénéficié de ces services. | UN | وحتى الآن استفادت زهاء 990 إمرأة من تلك الخدمات. |
J'étais assise au comptoir avec ma fille quand j'ai entendu une femme crier, et en me retournant, j'ai vu l'arme. | Open Subtitles | كنت أجلس على المنضدة مع إبنتي عندما سمعت صراخ إمرأة و عندها إستدرت و رأيت المسدس |
Alors qu'a-t-il dit quand tu as demandé s'il y avait une femme avec lui ? | Open Subtitles | إذن ما الذي قاله عندما سألت إن كانت هناك إمرأة محتجزة معه؟ |
Pour votre information, je suis marié à une femme magnifique. | Open Subtitles | لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال |
Donc tu essayes de trouver une femme pour lui, une fois que tu seras morte. | Open Subtitles | إذا أنتِ تحاولين العثور على إمرأة لأجله ليكون معها بعد أن تموتي. |
J'ai une femme et un enfant à 200 mètres qui se dirigent vers le convoi. | Open Subtitles | إنتظر حصلت على إمرأة وطفل على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة |
Il a été poussé. Un témoin a entendu la voix d'une femme dans les escaliers. | Open Subtitles | لقد تم دفعه يوجد شاهد يقول بأنه سمع صوت إمرأة في الشقة |
Il y a deux témoins. une femme de 70 ans souffrant de dégénérescence maculaire. | Open Subtitles | كان هنالك شاهدان، أحدهما إمرأة عمرها 70 ولديها صعوبة في الرؤية |
La seule chose la plus étrange que trouver une femme à l'intérieur d'un cheval... | Open Subtitles | الأمر الوحيد الأغرب من العثور على جثة إمرأة في داخل حصان |
Ils voient une femme sexy qui reste avec un mari riche. | Open Subtitles | يرون إمرأة مثيرة تصرف أحترامها الذاتي مقابل زوج ثري |
J'ai lu une étude qui dit qu'un homme avec un chien a trois fois plus de chance d'obtenir le numéro de téléphone d'une femme. | Open Subtitles | لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف. |
C'est tellement excitant, une femme qui sait coder comme ça. | Open Subtitles | هناك شيء مثير في إمرأة يمكنها البرمجة هكذا |
Tu ressembleras à une femme rancunière prise dans le mensonge d'une grossesse qui n'a jamais existée. | Open Subtitles | سوف تبدين مثل إمرأة مُستاءة التى كذبت بشــأن حمـــلها والذي لم يحدث أبـــداً |
Je suis une femme noire qui a volé de l'argent appartenant à des gens blancs | Open Subtitles | كونّي واقعيــة ، أنــا إمرأة سوداء والتي أختلســت المــال من أشخــاص بيضّ |
Il existe un Groupe parlementaire national des femmes et 28 000 femmes sont conseillères à l'échelon local. | UN | وهناك تجمع برلماني نسائي وطني، في حين أن هناك 000 28 إمرأة رئيسات لمجالس محلية. |
En 2012, le Fonds a directement financé le traitement chirurgical de 7 000 femmes et jeunes filles, mais sans atteindre l'objectif de 8 000 qui avait été fixé. | UN | وفي عام 2012، دعم الصندوق بشكل مباشر العلاج الجراحي لـ 000 7 إمرأة وفتاة؛ إلا إن هذا كان أقل منالهدف المنشود وهو 000 8. |
Vous êtes une jeune femme qui essaye de protéger sa famille. | Open Subtitles | أنت مُجرّد إمرأة شابّة والتي كانت تُحاوِلُ حِماية عائِلتها |
Tu es la femme la plus extraordinaire que j'aie jamais connue. | Open Subtitles | أنتٍ أكثر إمرأة غير إعتيادية قد عرفتها فى حياتى |
quelqu'un avec qui je peux m'installer et fonder une famille. | Open Subtitles | إمرأة يمكنني الاستقرار وتكوين عائلة معها يوماً ما |
Personne n'est au dessus de la loi. Même une dame d'église. | Open Subtitles | فلا يوجد أحد فوق القانون ولا حتى إمرأة كنيسة |
cette femme n'aime rien tant que la bataille et le sang. | Open Subtitles | إنها إمرأة تشتهي المعارك والدمّاء التي تسكب أثناء المعارك |
Toutefois, la situation est en train d'évoluer puisqu'il existe quelques provinces dont le conseil compte plus d'une seule femme membre. | UN | بيد أنه تحدث تغييرات حيث توجد بعض المقاطعات التي لديها أكثر من إمرأة واحدة في المجلس. المرأة في المنظمات غير الحكومية |
aucune femme n'est présidente de tribunal aux niveaux national et des Entités ni dans le district de Brčko. | UN | وفي المحاكم على مستوى الولايات والكيانات وكذلك في مقاطعة بركو، لا توجد أي إمرأة رئيسة محكمة. |