"إنّه" - Traduction Arabe en Français

    • C'est
        
    • Il
        
    • Ça
        
    • Elle est
        
    • l'
        
    • de
        
    • déclaré qu
        
    • indiqué que
        
    C'est vraiment beau ce que tu fais ici pour nous tous. Open Subtitles إنّه حقًا لعمل رائع ما تفعلينه هنا لنا جميعًا
    C'est comme inspirer. Maintenant puise le pouvoir qui est en toi. Open Subtitles أحسنتِ، إنّه كما التنفّس تمامًا الآن، استقطبي الطاقة إليكِ
    C'est un défaut de caractère, qui me cause pas mal d'ennuis. Open Subtitles إنّه خلل في شخصيّتي يوقعني في كثير من المشاكل
    Mais Il semble savoir qui Elle est, et sait même pour elle et moi. Open Subtitles لكن يبدو أنّه يعرف مَن تكون بل إنّه يعلم بشأني وشأنها
    Tu ne dois pas avoir peur. Il ne veut pas nous faire de mal. Open Subtitles لا داعي للخوف فهو لا يريد إيذاءنا إنّه مِنْ أرضٍ أخرى
    C'est un psychopathe, mais personne ne l'est à ce point. Open Subtitles إنّه مُذهِن، لكنّي لا أعرف مُذهنًا بهذه القوّة.
    C'est la raison pour laquelle tu ne peux pas exister. Open Subtitles إنّه السبب الأكبر لكي تُزال من هذا العالم.
    C'est le travail de Gregory Pincus, financé par Margaret Sanger. Open Subtitles إنّه عمـــل غريغوري بينكــوس والذي تموله مارغريت سأنجر.
    Ça n'a rien à voir avec le passé. C'est le présent. Open Subtitles الأمر ليس منوطًا بالماضي بل إنّه يتعلّق باللحظة الراهنة
    C'est pour cela que nous avons travaillé pendant des années. Open Subtitles إنّه كلّ ما عملنا لأجله كلّ هذه السنوات.
    C'est pour économiser de l'argent C'est une perte de les jeter. Open Subtitles إنّه يوفّر المال أيضًا، من المضيعة أن ترميه بعيدًا.
    C'est bien que tu aies fait cette recherche de vision pour aider ta fille. Open Subtitles إنّه لأمر جيّد أنّك سعيت لهذه الرؤيّة . كي تساعد ابنتَك
    Par contre rends moi l'enveloppe, C'est aussi ma boite à bijoux. Open Subtitles أعطني الغلاف، مع العلم، إنّه أيضًا صندوق الجواهر خاصّتي..
    C'est le seul endroit où Il peut bouger ses jambes. Open Subtitles إنّه المكان الوحيد الذي يُمكنه فيه تحريك قدماه.
    Il a été gelé en statue de vampire pendant 2000 ans. Open Subtitles إنّه مُجمّد منذ 2000 عام مثل تمثال مصّاص دماء
    oui, oui, je veux dire qu'Il nous conseille à Noel Open Subtitles أجل، أعني، إنّه يُعطينا إكراميّات في عيد الميلاد.
    Si je comprends bien, Il affirme qu'à la puberté, Il y a un transfert de la réaction sexuelle depuis le clitoris jusqu'au vagin. Open Subtitles حسب ما فهمت، إنّه يقول عندما تصل المرأة سن البلوغ، تحدث نقلة للاستجابة الجنسية من البظر إلى المهبل.
    Il est sombre, pas très distinct. costaud, tenant une arme primaire. Open Subtitles إنّه مُظلم، يلوح في الأفق، قويّ، ويحمل سلاحاً بدائيّاً.
    Et contrairement à moi, Il ne refuse jamais une affaire. Open Subtitles ، وعلى عكسيّ . إنّه لايرفضُ قضيّةً أبداً
    Il... réfléchit à des changements dans les méthodes de renseignement. Open Subtitles إنّه يتطلع للقيام بتغييرات في طريقة عمل الإستخبارات
    Ça arrive presque toujours avec un grand buveur et un fumeur. Open Subtitles إنّه يحدث دوماً تقريباً مع شارب الخمر الشديد والمدخّن.
    l'Envoyé spécial poursuivrait ses efforts en vue de lancer un processus politique. UN وقال المبعوث الخاص إنّه سيواصل جهوده من أجل تحريك العملية السياسية.
    Un autre orateur a déclaré qu'Il était essentiel de faire preuve de souplesse en adaptant les partenariats et leurs activités aux circonstances particulières. UN وقال متكلّم آخر إنّه من الضروري التحلي بالمرونة في مواءمة الشراكات وأنشطتها مع الظروف المحدَّدة.
    Une représentante a indiqué que son Gouvernement était favorable aux six priorités énoncées dans la Stratégie, mais que des ressources suffisantes devraient être allouées au PNUE au titre de ses principales fonctions afin qu'Il puisse demeurer le pilier de la structure responsable de la gouvernance en matière d'environnement. UN وقالت متكلمة أخرى إنّه على الرغم من أنّ حكوماتها أيّدت الأولويات الست الواردة في الاستراتيجية، يتعين تخصيص موارد كافية لمهام اليونيب الرئيسية لكي يظلّ الدعامة الأساسية لهيكل الإدارة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus