Et, Sarah, souviens-toi, à partir de maintenant, Reste sous couverture. | Open Subtitles | ساره .تذكري .من الان ولاحقا ,ابقي في الاسطوره |
Non. Reste loin de moi. Tu Ne peux pas être ici. | Open Subtitles | لا ابقي بعيداً عن عنها لا يمكنك البقاء هنا |
Reste allongée et Ne bouge pas. Ne fais pas un bruit. | Open Subtitles | انت فقط استلقي هناك واثبتي وابقي هادئه, ابقي هادئه |
Restez sur le script, Dr Lennon, et tout sera grandiose. | Open Subtitles | ابقي على النص، دكتورة لينون والكل سيكون مرتاحاً |
Reste en contact avec la radio dans la voiture, d'accord ? | Open Subtitles | ابقي على تواصل مع ذلك اللاسلكي في السيارة, مفهوم؟ |
Je reviendrais quand j'aurais fini, donc Reste à la maison. | Open Subtitles | سألاقيك هناك، عندما أُنهي لذلك، ابقي في المنزل |
Salut, Zo, Reste à l'intérieur. On a un petit problème d'insectes. | Open Subtitles | زوي فقط ابقي في الداخل لدينا مشكلة بقّ صغيرة |
- Viens à la maison. Mais Reste dehors, dans le cellier. | Open Subtitles | تعالي إلى المنزل لكن ابقي خارجاً في مخزن المؤن |
Tu veux me faire une faveur ? Reste le plus loin possible de moi. | Open Subtitles | لم لاتفعلي فقط معروفا واحدا ابقي بعيده عن حياتنا قدر الامكان. |
C'est seulement une mission d'observation pour toi. Reste dans l'hélicoptère et Ne touche absolument à rien. | Open Subtitles | هذه مهمة للمراقبة فقط، ابقي في الطائرة ولا تلمسي أي من أدوات التحكم. |
Reste là, passe une bonne nuit de sommeil, et on iras chercher tous les deux demain. | Open Subtitles | ابقي هنا، نالي قسطاً من الراحة وسنذهب معاً للبحث عنه غداً |
garde ton visage baissé et Reste loin du feu. | Open Subtitles | ابقي رأسك منخفضًا وابقي بعيدة عن النيران قدر ما تستطيعين |
Reste près de nous. La forêt est dense, ici. | Open Subtitles | ابقي بقربنا، الأشجار كثيفة جدًا في هذه المنطقة. |
Fermez la porte derrière moi. Restez à l'intérieur, jusqu'à mon signal. | Open Subtitles | اقفلي الأبواب بعد خروجي، ابقي في الداخل وانتظري إشارتي |
Je me fous de ce que vous faites... Restez juste loin de ma famille. | Open Subtitles | . . لا يهمني ما تفعلينه ابقي بعيدة عن عائلتي فحسب |
- Je vous emmerde ! - Restez ici, s'il vous plaît. | Open Subtitles | ـ عليك اللعنه ـ اسمعي، فقط ابقي هنا، رجاءً |
Fais ce qu'il faut pour rester en vie. Je vais te sortir de là. | Open Subtitles | افعلي أيّ شيء، ابقي حيّة فحسب، أعدك أنّي سأخرجك من هناك. |
Tu me connais, je tiens à garder une part de mystère. | Open Subtitles | انت تعرف، اني احب ان ابقي قليل من الغموض. |
- Elle Ne sait rien. - Bon, tu restes avec elle. | Open Subtitles | .حسنا ، ابقي بالجوار ،اذا كان ذلك خطف وفدية |
Écoute, je garde un œil ouvert, voir si ton visage n'apparait pas dans le circuit. | Open Subtitles | انظر، سوف ابقي الوضع تحت رقابتي سأرى ان ظهر وجهك في البرقيات |
Gardez l'avion à la porte d'embarquement Nous devons contrôler chaque passager. | Open Subtitles | ابقي الطائرة عند البوابة يجب علينا تفتيش كل مسافر |
Quand j'étais petit, j'ai appris à me la fermer, et Ne pas être une sale je-sais-tout. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا تعلمت ان ابقي فمي مغلقا وليس ان اكون مزعجا للجميع. |
Continue tout droit. Ils doivent être une rue plus loin. | Open Subtitles | ابقي متجهة للأمام انهم على بعد شارع واحد |
Ca m'est égal, ça me rend nerveuse, alors Attends moi dans l'allée. OK ? | Open Subtitles | حسنا ، هذا يجعلني عصبية ابقي بعيدا عن الطريق ، موافق؟ |