"ابقي" - Traduction Arabe en Français

    • Reste
        
    • Restez
        
    • rester
        
    • garder
        
    • restes
        
    • garde
        
    • Gardez
        
    • Ne
        
    • Continue
        
    • Attends
        
    • bouge pas
        
    Et, Sarah, souviens-toi, à partir de maintenant, Reste sous couverture. Open Subtitles ساره .تذكري .من الان ولاحقا ,ابقي في الاسطوره
    Non. Reste loin de moi. Tu Ne peux pas être ici. Open Subtitles لا ابقي بعيداً عن عنها لا يمكنك البقاء هنا
    Reste allongée et Ne bouge pas. Ne fais pas un bruit. Open Subtitles انت فقط استلقي هناك واثبتي وابقي هادئه, ابقي هادئه
    Restez sur le script, Dr Lennon, et tout sera grandiose. Open Subtitles ابقي على النص، دكتورة لينون والكل سيكون مرتاحاً
    Reste en contact avec la radio dans la voiture, d'accord ? Open Subtitles ابقي على تواصل مع ذلك اللاسلكي في السيارة, مفهوم؟
    Je reviendrais quand j'aurais fini, donc Reste à la maison. Open Subtitles سألاقيك هناك، عندما أُنهي لذلك، ابقي في المنزل
    Salut, Zo, Reste à l'intérieur. On a un petit problème d'insectes. Open Subtitles زوي فقط ابقي في الداخل لدينا مشكلة بقّ صغيرة
    - Viens à la maison. Mais Reste dehors, dans le cellier. Open Subtitles تعالي إلى المنزل لكن ابقي خارجاً في مخزن المؤن
    Tu veux me faire une faveur ? Reste le plus loin possible de moi. Open Subtitles لم لاتفعلي فقط معروفا واحدا ابقي بعيده عن حياتنا قدر الامكان.
    C'est seulement une mission d'observation pour toi. Reste dans l'hélicoptère et Ne touche absolument à rien. Open Subtitles هذه مهمة للمراقبة فقط، ابقي في الطائرة ولا تلمسي أي من أدوات التحكم.
    Reste là, passe une bonne nuit de sommeil, et on iras chercher tous les deux demain. Open Subtitles ‫ابقي هنا، نالي قسطاً من الراحة ‫وسنذهب معاً للبحث عنه غداً
    garde ton visage baissé et Reste loin du feu. Open Subtitles ابقي رأسك منخفضًا وابقي بعيدة عن النيران قدر ما تستطيعين
    Reste près de nous. La forêt est dense, ici. Open Subtitles ابقي بقربنا، الأشجار كثيفة جدًا في هذه المنطقة.
    Fermez la porte derrière moi. Restez à l'intérieur, jusqu'à mon signal. Open Subtitles اقفلي الأبواب بعد خروجي، ابقي في الداخل وانتظري إشارتي
    Je me fous de ce que vous faites... Restez juste loin de ma famille. Open Subtitles . . لا يهمني ما تفعلينه ابقي بعيدة عن عائلتي فحسب
    - Je vous emmerde ! - Restez ici, s'il vous plaît. Open Subtitles ـ عليك اللعنه ـ اسمعي، فقط ابقي هنا، رجاءً
    Fais ce qu'il faut pour rester en vie. Je vais te sortir de là. Open Subtitles افعلي أيّ شيء، ابقي حيّة فحسب، أعدك أنّي سأخرجك من هناك.
    Tu me connais, je tiens à garder une part de mystère. Open Subtitles انت تعرف، اني احب ان ابقي قليل من الغموض.
    - Elle Ne sait rien. - Bon, tu restes avec elle. Open Subtitles .حسنا ، ابقي بالجوار ،اذا كان ذلك خطف وفدية
    Écoute, je garde un œil ouvert, voir si ton visage n'apparait pas dans le circuit. Open Subtitles انظر، سوف ابقي الوضع تحت رقابتي سأرى ان ظهر وجهك في البرقيات
    Gardez l'avion à la porte d'embarquement Nous devons contrôler chaque passager. Open Subtitles ابقي الطائرة عند البوابة يجب علينا تفتيش كل مسافر
    Quand j'étais petit, j'ai appris à me la fermer, et Ne pas être une sale je-sais-tout. Open Subtitles عندما كنت طفلا تعلمت ان ابقي فمي مغلقا وليس ان اكون مزعجا للجميع.
    Continue tout droit. Ils doivent être une rue plus loin. Open Subtitles ابقي متجهة للأمام انهم على بعد شارع واحد
    Ca m'est égal, ça me rend nerveuse, alors Attends moi dans l'allée. OK ? Open Subtitles حسنا ، هذا يجعلني عصبية ابقي بعيدا عن الطريق ، موافق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus