"اجتماعات مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • réunions du Conseil
        
    • séances du Conseil
        
    • réunions du Comité
        
    • réunion du Conseil
        
    • rencontres entre le Conseil
        
    • sessions du Conseil
        
    • des réunions du
        
    • celles du Conseil
        
    • les réunions du
        
    LA DÉSIGNATION D'OBSERVATEURS AUX réunions du Conseil LATINO-AMÉRICAIN UN بشأن تعيين مراقبين في اجتماعات مجلس أمريكا اللاتينية
    Les services fonctionnels de toutes les réunions du Conseil du commerce et du développement et de ses organes subsidiaires sont assurés par le secrétariat de la CNUCED. UN وتقدم أمانة اﻷونكتاد الخدمات الفنية الى جميع اجتماعات مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme devrait être en mesure de participer aux réunions du Conseil de sécurité. UN ويلزم أن يتمكن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من المشاركة في اجتماعات مجلس اﻷمن.
    Cette délégation a proposé que la liste des réunions de l'Assemblée, qui figurait à côté de celle des séances du Conseil, figure désormais à gauche plutôt qu'à droite. UN واقترح وجوب إدراج اجتماعات الجمعية العامة، التي تنشر إلى جانب اجتماعات مجلس الأمن، على اليمين عوضا عن اليسار.
    Dans ce contexte, les Coprésidents ont assisté aux réunions du Conseil de sécurité et du Conseil européen des affaires étrangères. UN وفي ذلك الصدد، حضر الرئيسان المشاركان اجتماعات مجلس اﻷمن واجتماعات مجلس الشؤون الخارجية اﻷوروبية.
    Le Rapporteur spécial a été invité à présenter ses conclusions lors des réunions du Conseil de sécurité et ses rapports ont fait l'objet d'une large diffusion. UN ودعي المقرر الخاص إلى عرض استنتاجاته في اجتماعات مجلس اﻷمن ووزعت تقاريره على نطاق واسع.
    L'organisation a coanimé une table ronde et participé à toutes les réunions du Conseil d'administration d'ONU-Habitat de 2007 à 2011. UN واستضافت المنظمة مائدة مستديرة، وشاركت في جميع اجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011.
    L'organisation participe régulièrement aux réunions du Conseil des droits de l'homme et a organisé une manifestation parallèle durant la conférence d'examen de Durban en décembre 2009. UN تشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان، وقد عقدت لقاء على هامش مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Participer aux réunions du Conseil du Fonds pour l'adaptation et organiser des activités ciblées avec ses membres UN المشاركة في اجتماعات مجلس صندوق التكيف وتنظيم أنشطة مركزة مع أعضائه
    Toutefois, les institutions du Kosovo ont choisi de ne pas participer à d'autres réunions du Conseil qui se sont tenues durant la période considérée. UN ومع ذلك، اختارت سلطات كوسوفو عدم المشاركة في اجتماعات مجلس التعاون الإقليمي الأخرى المعقودة خلال تلك الفترة.
    Cet amendement au paragraphe 17 dispose que les réunions du Conseil du FEM se tiennent au siège du secrétariat du FEM, sauf si le Conseil en décide autrement. UN وقد نقح التعديل الفقرة 17 بحيث تعقد اجتماعات مجلس المرفق في مقر الأمانة العامة للمرفق، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Durant la même période, l'organisation a participé régulièrement aux réunions du Conseil des droits de l'homme. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة بصورة منتظمة في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    Le Président de la Commission a participé aux réunions du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN وشارك رئيس لجنة بناء السلام في اجتماعات مجلس الأمن واجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Chaque administrateur dispose d'une voix dans les réunions du Conseil d'administration. UN يكون لكل مدير صوت واحد في اجتماعات مجلس الإدارة.
    :: Participation, deux fois par mois, aux réunions du Conseil de gestion de l'Équipe de lutte contre la criminalité transnationale organisée UN :: حضور اجتماعات مجلس إدارة وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية مرتين في الشهر
    :: Représentante de la Malaisie aux réunions du Conseil des représentants diplomatiques de la Conférence de La Haye de droit international privé UN :: مثلت ماليزيا في اجتماعات مجلس الممثلين الدبلوماسيين في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    Les séances du Conseil doivent être publiques et l'Assemblée générale doit réviser son règlement. UN ويجب أن تكون اجتماعات مجلس الأمن مفتوحة، ويجب أن تعيد الجمعية العامة النظر في نظامه الداخلي.
    L'expérience porte à croire que ces réunions du Comité d'experts devraient être enregistrées sur cassette vidéo. UN ويقترح، استنادا إلى الخبرة، أن تُسجَّل وقائع اجتماعات مجلس الخبراء بالفيديو.
    Le Directeur général rend compte des mesures prises à cet égard à chaque réunion du Conseil d'administration. UN ويقدم المدير العام أيضا تقريرا عن التدابير المتخذة في هذا السياق إلى كل اجتماع من اجتماعات مجلس الإدارة.
    rencontres entre le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents tenues entre le 1er août 2009 et le 31 juillet 2010 UN خامسا - اجتماعات مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات المعقودة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010
    Membre de la délégation kényane à l'occasion de plusieurs sessions du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, Nairobi UN عضو في وفد كينيا إلى العديد من اجتماعات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، نيروبي
    Les réunions du Comité des hauts responsables précèdent celles du Conseil des ministres des affaires étrangères. UN وتعقد اجتماعات لجنة كبار المسؤولين، عادة، قبل اجتماعات مجلس وزراء الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus