Si tu as Maudlin, alors je vais aller au Breakfast Barn. | Open Subtitles | اذا كنت ستبكي اذا انا سأذهب الى بريكفاس بارن |
Sauf Si tu préfères voir Myrtle ici partir avec ta voiture. | Open Subtitles | الا اذا كنت تفضلين ان تري ميرتل تقود سيارتك |
Si tu veux toujours que je parte, mes bagages sont prêts. | Open Subtitles | اذا كنت مصرا على رحيلي فاعلم اني وضبت امتعتي |
Je me fiche de savoir Si vous couchez avec votre ex. | Open Subtitles | انا لا اهتم اذا كنت في علاقة لليلة واحدة |
Si vous êtes assez proche, vous pourrez faire un interrogatoire vu comme rien d'autre que quelques questions innocentes venant d'un ami de confiance. | Open Subtitles | , اذا كنت قريب بمآفيه الكفآيه يمكنك استجوآبه بسـؤآله لا شئ اكثر سؤآل برئ من صديق موثوق به |
Je pourrais te conseiller, si je ne peux pas me battre. | Open Subtitles | يمكنني ان اقدم المشوره, اذا كنت لا استطيع القتال. |
Ces gens n'hésiteront pas à tuer pour ce qu'ils cherchent, donc Si tu sais où sont tes amies, tu dois nous le dire. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لن يترددون عن القتل من الحصول على ما يريدونه اذا, اذا كنت تعرفين أين هم أصدقاؤك |
J'aime la voie sur laquelle nous sommes, même Si tu ne le vois pas. | Open Subtitles | أنا أحب هذا المسار الذي نسير عليه حتى اذا كنت لاتراه |
Mais tu dois être malade Si tu es ici à jouer avec des becs Bunsen alors que les perturbations deviennent incontrôlables. | Open Subtitles | ولكنك يجب ان تكون مريضا اذا كنت هناك تلعب مع بنسن محترق بينما الاضطرابات تخرج عن السيطرة |
Écoute, Si tu vas être assis à côté de moi, je dois savoir si cette émission te pose problème. | Open Subtitles | اذا كنت ستجلس بجوارى انا اريد ان اعلم الان هل لديك مشكله مع هذا العرض؟ |
Tu dois créer un véritable lien avec elle Si tu veux accéder à l'enregistreur quand tu en as besoin. | Open Subtitles | عليك ان تكوّن رابطاً حقيقي معها اذا كنت تريد ان تجلب جهاز التسجيل وقتما تريد |
Je suis venue voir Si tu es vraiment aussi crédule que tu semble l'être. | Open Subtitles | لقد صعدت إلى هنا لأرى فقط اذا كنت ساذج كما تبدو |
je te l'ai dit, Si tu ne peux pas dire à ta mère ce que tu fais, alors tu ne devrais pas le faire. | Open Subtitles | اخبرتك من قبل , اذا كنت لا تستطيع ان تخبر أمك ما الذي تفعله فيجب عليك ان لا تفعله |
Si tu pense que je ne m'en soucie pas, alors tu n'as pas fait attention. | Open Subtitles | براين، اذا كنت تظن انني لا آبه فأنت لم تكن تُعيرني انتباهك |
Si vous prétendez être un expert en chimie organique, vous feriez mieux de jouer votre tour aussi vite que possible. | Open Subtitles | اذا كنت تدعي كونك خبيراً في الكيمياء العضوية فمن المهم أن تقوم بحركتك في أسرع وقت |
Si vous pensez que votre frère bien-aimé n'était qu'un autre jeune homme anonyme dans cette foule... vous ne savez rien. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقدين بأن أخاك كان مجرد شاب مجهول الهوية في ذلك الحشد فلا تعرفين شيئا |
Mais... Si vous êtes meilleur qu'Ozzo, vous pourriez peut-être gagner la faveur de Ferrante. | Open Subtitles | لكن.. لكن اذا كنت افضل من اوزو ربما ستملك مساعدة فرانتي |
Vous savez, Si vous avez vraiment envie de perdre du poids, vous obtiendriez de meilleurs résultats en utilisant le système de parrainage. | Open Subtitles | اتعلم, اذا كنت تريد ان تفقد بعض الوزن وتحصل على افضل النتائج, اذا قمتو بالتمارين معاً في النادي |
Je sais même pas si je peux écrire ici. Je comprends. | Open Subtitles | انا حتى لا اعلم اذا كنت استطيع الكتابه هنا |
Zoe, je t'aime, mais je ne sais même pas si je suis capable d'écrire ici. | Open Subtitles | زوي انا احبك ولكن لا اعلم اذا كنت استطيع حتى الكتابه هنا |
si je suis un tel fardeau, faites que le roi me libère pour que je puisse devenir la fardeau du Portugal. | Open Subtitles | حسنا، اذا كنت أنا عبئا أجعلي الملك يوافق على رحيلي لربما أكون عبئا لـ البرتغال بعد ذلك |
Donc vous avez accouru ici pour voir si j'allais bien ? | Open Subtitles | اذاً انت كنت متلهف لمعرفة اذا كنت بخير ؟ |
si on a affaire à un espion entraîné, il y a des centaines d'endroits à fouiller. | Open Subtitles | اذا كنت تتعامل مع مشغل مُدرب هناك المئات من الأماكن للبحث عن الوثائق |
si t'es vraiment gay et que tu veux ce divorce, tu dois faire une chose. | Open Subtitles | اذا كنت شاذاً بجد وتريد الطلاق كل ماعليك فعله هو شيء واحد |