Non, tu ne comprends pas. On ne peut pas faire l'amour pour une semaine. | Open Subtitles | لا , انت لا تفهم لا يمكننا إقامة علاقة لمدة اسبوع |
Un coup d'une semaine, que j'ai arrêté six jours trop tard. | Open Subtitles | رفسة بعد اسبوع طويل، انهيتها على الكثير ستة ايام |
Et Les boules de Joël a disparu après environ une semaine. | Open Subtitles | كوب من جول ببساطة تحطم وتم احراقه بعد اسبوع |
J'ai l'impression qu'on a été tellement désynchronisés les deux dernières semaines. | Open Subtitles | اشعر كأننا كنا خارج عن عادتنا اخر كم اسبوع. |
Pour faire court, le tournage finit dans une semaine, et jusque là, Peri a besoin que Spence prenne soin du bébé. | Open Subtitles | اوه قصة طويله قصيره تصوير الفيلم سيستغرق اسبوع الى ذلك الحين بيري تحتاج ان يعتني سبنس بالطفل |
Sans vouloir être indiscret, ça ne fait qu'une semaine et tu es sous pression, mais... | Open Subtitles | لا أقصد إزعاجكِ أعلم أنه قد مضى اسبوع وأنتِ تحت ضغط كبير |
Pour la millième fois, oui, ça vient de moi, mais ça date d'une semaine. | Open Subtitles | وللمرة الألف، نعم، كان هذا من لي، ولكن من قبل اسبوع. |
Je vais faire plus pour toi En une semaine Que Lucious en 1 an. | Open Subtitles | سأفعل لك في اسبوع اكثر من مافعله لك لوشيس في عام |
Je me rappelle, une semaine avant que j'arrête Mcguiness, on jouait au billard au Wharf Grill. | Open Subtitles | انا اتذكر اسبوع قبل جلبي لماكغينيس كنا في حوض السباحة قرب شواية وارف |
se dirigeant vers l'appartement de Manhattan et une semaine chargée à l'école de médecine. | Open Subtitles | متجهة إلى شقتهم في مانهاتن بعد اسبوع شاق في معهد الطب |
On a rendez-vous au centre-ville qui a été fixé il y a une semaine et convenu par tous, en t'incluant. | Open Subtitles | لدينا ميعاد في وسط المدينة تم تعيينه قبل اسبوع وقد وافق الجميع عليه، بما فيهم أنت. |
- Il coulera... Ça prendra bien une semaine, mais il coulera. | Open Subtitles | سيغرق , هذا سيستغرق اسبوع او اكثر لكنه سيغرق |
Ça va te paraître dingue, mais je t'ai vue dans l'ascenceur, il y a une semaine. | Open Subtitles | اسمعى , هذا قد يبدو جنوناً لكننى رأيتك تستقلين المصعد منذ حوالى اسبوع |
Il y a une semaine, tu étais prêt à raccrocher. | Open Subtitles | قبل اسبوع تتكلم وكأنك اقلعت عن هذا الامر. |
Et d'ici une semaine, on réussira là où ils ont échoué. | Open Subtitles | وبعد اسبوع من الآن سوف ننجح بما فشلوا به |
Mon unité a assez d'ordres d'opération en une semaine pour construire un nouveau commissariat. | Open Subtitles | رجالي لديهم عمليات في اسبوع بما يكفي لبناء مركز خاص بهم |
Grâce à vous, je n'ai plus d'entreprise depuis une semaine. | Open Subtitles | لقد اشتريت الشركة التي اعمل فيها لاخر اسبوع |
La petite souris est passée pour Michael Vincent presque toute les semaines ces derniers temps. | Open Subtitles | جنية الأسنان كانت تزور مايكل فنسنت كل اسبوع تقريبا في الآونة الأخيرة |
Ils étaient tous simplement malades d'entendre parler de Linux partout et ils en avaient marre de moi, juste, parce que je leur montrait maintenant presque toutes les semaines | Open Subtitles | وقد اصبحوا ممتعضين من السماع عن لينكس في كل مكان وقد تعبوا مني كما تعلمون بعرضي عليهم كل اسبوع في ذلك الوقت |
Il s'est joint aux AA la semaine suivant sa disparition. | Open Subtitles | أنظم إلى تأهيل المدمنين بعد اسبوع من إختافئها. |
J'ai emporté deux douzaines de manuscrits chez moi pour le week-end, comme je le faisais tous les week-ends, espérant que cette fois-ci, quelque chose me parlerait. | Open Subtitles | اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني |
Jeff, c'est bien pour nous deux ! Plus d'argent, une autre semaine de congé ! | Open Subtitles | جيف , هذا مناسب لكلانا المزيد من النقود , اجازة لمدة اسبوع |
la semaine de la Mode n'est pas aussi cool que la semaine du Génocide. | Open Subtitles | حسنا، اسبوع الموضة ليس حتى رائعا مثل اسبوع الإبادة والقتل الجماعي |
Semaine après semaine, mois après mois, année après année... on reçoit des chèques, mais au fond de nous, on sait que ça ne marche pas. | Open Subtitles | اسبوع تلو الآخر، شهرٌ تلو الآخر، سنة تلو الأخرى نجمع الاموال، لكن في أعماقنا نعلم أن العلاج النفسي ليس مُجدياً |