"اسبوع" - Traduction Arabe en Français

    • une semaine
        
    • semaines
        
    • la semaine
        
    • week-end
        
    • jours
        
    • semaine de
        
    • semaine du
        
    • mois
        
    Non, tu ne comprends pas. On ne peut pas faire l'amour pour une semaine. Open Subtitles لا , انت لا تفهم لا يمكننا إقامة علاقة لمدة اسبوع
    Un coup d'une semaine, que j'ai arrêté six jours trop tard. Open Subtitles رفسة بعد اسبوع طويل، انهيتها على الكثير ستة ايام
    Et Les boules de Joël a disparu après environ une semaine. Open Subtitles كوب من جول ببساطة تحطم وتم احراقه بعد اسبوع
    J'ai l'impression qu'on a été tellement désynchronisés les deux dernières semaines. Open Subtitles اشعر كأننا كنا خارج عن عادتنا اخر كم اسبوع.
    Pour faire court, le tournage finit dans une semaine, et jusque là, Peri a besoin que Spence prenne soin du bébé. Open Subtitles اوه قصة طويله قصيره تصوير الفيلم سيستغرق اسبوع الى ذلك الحين بيري تحتاج ان يعتني سبنس بالطفل
    Sans vouloir être indiscret, ça ne fait qu'une semaine et tu es sous pression, mais... Open Subtitles لا أقصد إزعاجكِ أعلم أنه قد مضى اسبوع وأنتِ تحت ضغط كبير
    Pour la millième fois, oui, ça vient de moi, mais ça date d'une semaine. Open Subtitles وللمرة الألف، نعم، كان هذا من لي، ولكن من قبل اسبوع.
    Je vais faire plus pour toi En une semaine Que Lucious en 1 an. Open Subtitles سأفعل لك في اسبوع اكثر من مافعله لك لوشيس في عام
    Je me rappelle, une semaine avant que j'arrête Mcguiness, on jouait au billard au Wharf Grill. Open Subtitles انا اتذكر اسبوع قبل جلبي لماكغينيس كنا في حوض السباحة قرب شواية وارف
    se dirigeant vers l'appartement de Manhattan et une semaine chargée à l'école de médecine. Open Subtitles متجهة إلى شقتهم في مانهاتن بعد اسبوع شاق في معهد الطب
    On a rendez-vous au centre-ville qui a été fixé il y a une semaine et convenu par tous, en t'incluant. Open Subtitles لدينا ميعاد في وسط المدينة تم تعيينه قبل اسبوع وقد وافق الجميع عليه، بما فيهم أنت.
    - Il coulera... Ça prendra bien une semaine, mais il coulera. Open Subtitles سيغرق , هذا سيستغرق اسبوع او اكثر لكنه سيغرق
    Ça va te paraître dingue, mais je t'ai vue dans l'ascenceur, il y a une semaine. Open Subtitles اسمعى , هذا قد يبدو جنوناً لكننى رأيتك تستقلين المصعد منذ حوالى اسبوع
    Il y a une semaine, tu étais prêt à raccrocher. Open Subtitles قبل اسبوع تتكلم وكأنك اقلعت عن هذا الامر.
    Et d'ici une semaine, on réussira là où ils ont échoué. Open Subtitles وبعد اسبوع من الآن سوف ننجح بما فشلوا به
    Mon unité a assez d'ordres d'opération en une semaine pour construire un nouveau commissariat. Open Subtitles رجالي لديهم عمليات في اسبوع بما يكفي لبناء مركز خاص بهم
    Grâce à vous, je n'ai plus d'entreprise depuis une semaine. Open Subtitles لقد اشتريت الشركة التي اعمل فيها لاخر اسبوع
    La petite souris est passée pour Michael Vincent presque toute les semaines ces derniers temps. Open Subtitles جنية الأسنان كانت تزور مايكل فنسنت كل اسبوع تقريبا في الآونة الأخيرة
    Ils étaient tous simplement malades d'entendre parler de Linux partout et ils en avaient marre de moi, juste, parce que je leur montrait maintenant presque toutes les semaines Open Subtitles وقد اصبحوا ممتعضين من السماع عن لينكس في كل مكان وقد تعبوا مني كما تعلمون بعرضي عليهم كل اسبوع في ذلك الوقت
    Il s'est joint aux AA la semaine suivant sa disparition. Open Subtitles أنظم إلى تأهيل المدمنين بعد اسبوع من إختافئها.
    J'ai emporté deux douzaines de manuscrits chez moi pour le week-end, comme je le faisais tous les week-ends, espérant que cette fois-ci, quelque chose me parlerait. Open Subtitles اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني
    Jeff, c'est bien pour nous deux ! Plus d'argent, une autre semaine de congé ! Open Subtitles جيف , هذا مناسب لكلانا المزيد من النقود , اجازة لمدة اسبوع
    la semaine de la Mode n'est pas aussi cool que la semaine du Génocide. Open Subtitles حسنا، اسبوع الموضة ليس حتى رائعا مثل اسبوع الإبادة والقتل الجماعي
    Semaine après semaine, mois après mois, année après année... on reçoit des chèques, mais au fond de nous, on sait que ça ne marche pas. Open Subtitles اسبوع تلو الآخر، شهرٌ تلو الآخر، سنة تلو الأخرى نجمع الاموال، لكن في أعماقنا نعلم أن العلاج النفسي ليس مُجدياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus