Commençons par une déclaration d'ouverture du petit noir toujours optimiste. | Open Subtitles | حسنا، لنبدأ بكلمة الافتتاح من الولد الأسود المتفائل |
Juste à temps pour la cérémonie d'ouverture de ce soir. | Open Subtitles | جئنا في الوقت المناسب لحضور حفل الافتتاح الليلة |
La chaîne à appeler pour savoir si on voulait participer à la cérémonie d'ouverture du New York World's Fair l'année prochaine. | Open Subtitles | لقد اتصلت الشبكة، ويسألون إذا كنا نريد المشاركة في حفل الافتتاح للمعرض العالمي في نيويورك العام المقبل |
Plusieurs centaines de personnes, notamment des hauts fonctionnaires du Gouvernement, de la police et du pouvoir judiciaire, ont assisté à la première de ce documentaire à Port-au-Prince. | UN | وحضر بضـع مئـات من اﻷفراد بينهم مسؤولون من الحكومة والشرطة والقضاء الافتتاح في بورت أو برنس. |
La réunion inaugurale du Conseil consultatif de la CoDA a commencé, sous la présidence du Président Mogae, immédiatement après la cérémonie de lancement. | UN | بدأ اجتماع الهيئة الاستشارية للتحالف مباشرة في أعقاب حفل الافتتاح برئاسة الرئيس موغايي. |
C. Allocution d'ouverture prononcée par S. E. M. Daniel Roroitich arap Moi, Président de la République du Kenya 80 | UN | كلمة الافتتاح لسعادة السيد المحترم دانييل تورويتيتش أراب موي، رئيس جمهورية كينيا |
C. Allocution d'ouverture prononcée par S. E. M. Daniel Roroitich arap Moi, Président de la République du Kenya 75 | UN | كلمة الافتتاح لسعادة السيد المحترم دانييل تورويتيتش أراب موي، رئيس جمهورية كينيا |
Seize membres des médias locaux et internationaux ont participé aux sessions d'ouverture et de clôture. | UN | كما حضر ١٦ شخصا إضافيا من موظفي وسائط اﻹعلام المحلية والدولية جلستي الافتتاح والاختتام. |
Mots d'ouverture et de clôture au nom du Ministre de la justice et droits humains | UN | وألقى فيها خطابي الافتتاح والاختتام باسم وزير العدل وحقوق الإنسان. |
C'est le partenaire politique et militaire de longue date d'Adaani, Hassan Dahir Aweys, qui a présidé en personne la cérémonie d'ouverture. | UN | وترأس حسن ضاهر عويس، وهو شريك سياسي وعسكري لعدني منذ وقت طويل، مراسم الافتتاح شخصيا. |
:: Le discours d'ouverture du Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la République du Congo, M. Basile Ikouébé. | UN | :: كلمة الافتتاح التي ألقاها وزير الخارجية والتعاون في جمورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويبي. |
Cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies | UN | حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
Cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies | UN | حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
Cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général | UN | حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
Cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général | UN | حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام |
:: Le discours d'ouverture du Ministre des relations extérieures de la République du Tchad, S. E. M. Moussa Faki Mahamat; | UN | :: كلمة الافتتاح التي ألقاها سعادة السيد موسى فقيه محمد، وزير العلاقات الخارجية في جمهورية تشاد؛ |
Ouverture officielle de la session de célébration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix | UN | الافتتاح الرسمي لدورة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام |
Je dois les inviter au nouveau lancement. | Open Subtitles | يجب أن أدعوه مع زوجته إلى الافتتاح الجديد. |
M. Bouchard, y a-t-il des événements le jour de l'inauguration ? | Open Subtitles | السّيد بوشارد،هل هناك أيّ شئُ خاصّ في يوم الافتتاح |
Je ne peux pas avoir de la mauvaise bière à l'ouverture. | Open Subtitles | . لا يمكنني أن أحضر جعة سيئة إلى الافتتاح |
Nous souhaitons, depuis cette tribune, exprimer notre reconnaissance au peuple et au Gouvernement de la Jamaïque pour leur chaleureuse hospitalité et pour leur sincère dévouement, qui ont contribué au succès de la réunion inaugurale. | UN | ونتقدم من على هذا المنبر الى جامايكا شعبا وحكومة بالشكر على كريم ضيافتها والتزامها الراسخ بكفالة نجاح جلسة الافتتاح. |
Le Coordonnateur Résident du système des Nations Unies aux Philippines prononcera une déclaration liminaire. | UN | وسوف يُلقىِ بيان الافتتاح المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة في الفلبين. |
25 des plus terrifiantes salles, pour votre plus grand plaisir, le train fantôme fête ... sa réouverture, le 17 avril. | Open Subtitles | 25غرفة رعب مخيفا جدا جدا تحتفل بها , الجولة المظلمة اعادة الافتتاح العظيم في 17 ابريل |
ii) Après avoir traité les questions d'ouverture de la session et d'organisation des travaux, la Conférence des Parties confierait immédiatement la mise en forme des décisions relatives au processus du Mandat de Berlin à un comité plénier de session ouvert à la participation de toutes les délégations; | UN | ' ٢ ' أن تعهد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، فور الفراغ من الافتتاح ومن المسائل التنظيمية، إلى لجنة جامعة للدورة مفتوحة العضوية لجميع الوفود باستكمال القرارات المتعلقة بعملية ولاية برلين؛ |
Des allocutions liminaires et des remarques de bienvenue seront prononcées. | UN | 2 - وسوف يتم إلقاء بيانات الافتتاح والترحيب. |
27. Les modalités d'organisation de la cérémonie d'ouverture de la réunion de haut niveau seront communiquées en temps voulu. | UN | ٧٢- وسترسل في الوقت المناسب معلومات عن الترتيبات الخاصة بحفل الافتتاح للجزء الرفيع المستوى. |
Si ça s'échappe quand Lucy ouvre ses porte pour moi, on est tous grillés. | Open Subtitles | إذا كانت تنفجر عند الافتتاح لوسي بابها بالنسبة لي، نحن ثمل جميع. |
D'ailleurs, c'est pour ça que je déteste les premières places. | Open Subtitles | لذلك أكره ليالي الافتتاح حيث يحضر النقاد الملاعين |
Les commentaires faits à l'occasion du vernissage et des photographies de l'exposition peuvent être consultés sur le site Web du Bureau. | UN | وتتاح الملاحظات التي أبديت في حفل الافتتاح وصور من المعرض على الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح. |
À l'avant-première, on sera derrière ? | Open Subtitles | إذا هل ستدعونا جميعاً الى حفل الافتتاح الكبير. ؟ |