"الان" - Traduction Arabe en Français

    • maintenant
        
    • moment
        
    • suite
        
    • est
        
    • présent
        
    • l'
        
    • le
        
    • la
        
    • encore
        
    • plus
        
    Et ce qui aurait dû être fait en une demie seconde en prends maintenant cinq. Open Subtitles و الذي كان يفترض به ان يزيل نصف ثانية أضاف 5 الان
    Donc maintenant il doit sortir d'ici en douce comme le plus furtif des petits sournois que vous ayez jamais vu. Open Subtitles لذا الان هو يتملص للخروج من هنا مثل المتسلل خفيف الظل المتسلل قد رأيتموه من قبل
    maintenant, je vais au travail, ce que tu devrais faire aussi. Open Subtitles الان سوف اذهب للعمل وهو تماما ما عليك فعله
    Okay, maintenant c'est ton homme, donc pense a toutes les possibilités. Open Subtitles حسنا الان هو زوجك لذلك فكري في كل الاحتمالات
    Il conduit des limousines pour une compagnie et J'Marcus la embauché pour la nuit, et maintenant, il vit ici. Open Subtitles و جيماركوس وظفه لأجل هذه الليلة و الان هو يعيش هنا,هل عرفت كل شيء الان؟
    Ils m'ont dit que je ne pouvais pas faire partie d'un gang. maintenant j'ai le mien Open Subtitles , قالو بانني لن استطيع الحصول على عصابه . لكن الان املك عصابه
    Donc maintenant, je pense que tu en savais quelque chose, mais que tu n'as rien dit. Open Subtitles لذلك الان انا عتقد بانك عرفت شيء ما, لكنك لا تقول اي شي
    Ca signifie qu'à partir de maintenant, tes mensonges sont ta vie. Open Subtitles هذا يعني انه من الان فصاعدا أكاذيبك هي حياتك
    maintenant utilise le levier de droite pour lever ta charge. Open Subtitles والان استخدم الذراع من يمينك الى شمالك الان
    Tout ce temps où j'ai marché le long de ce palais de justice, maintenant je sais que Wade était là-dessous depuis tout ce temps. Open Subtitles في كل تلك المرات التي عبرت فيها على مرج المحكمة الان اعرف أن وايد كان تحت المرج طوال الوقت
    Mais j'étais dans un avion pendant 20 heures, donc on ne va pas en parler maintenant. Open Subtitles نعم,لكن انا في طائرة منذ 20 ساعة و لن نتحدث بهذا الخصوص الان
    maintenant, je vais passer cette porte, et je vais poursuivre l'objet de mes rêves. Open Subtitles الان انا سوف اخرج من ذلك الباب وسوف الحق بموضوع احلامي
    - maintenant tu le sais, alors s'il te plaît, ne me dis pas de me calmer. Open Subtitles نعم, حسنا, الان تعلم اذن ارجوك لا تقل لي ان اهدئ من روعي
    J'ai besoin que vous coupiez la caméra maintenant, d'accord, et que vous attendiez dans mon bureau. Open Subtitles احتاج منكم يا شباب لاغلاق هذا الان حسنا وانتظروا في مكتبي الان اذهبوا
    Mais maintenant, vous pouvez faire le bon choix, et être sûr qu'aucun autre innocent ne mourra. Open Subtitles لكن الان يمكنك فعل الصواب, بالتأكد من ان لا يموت اشخاص ابرياء اخرون.
    maintenant, envoyez-moi un e-mail pour que j'aie son adresse I.P. et que je le pirate. Open Subtitles الان ارسل لي ايميل حتى اتمكن من الحصول على الاي بي لاخترقة
    Je voudrais donner la parole à Jean-Ralphio maintenant, il a quelque chose à vous dire. Open Subtitles الان , اود ان انتقل الى جون رافيو والذي لديه شيء ليقوله
    Ouais, juste le week-end pour le moment, mais bientôt, ça sera à temps plein. Open Subtitles نعم , فقط لأسابيع من الان لكن قريبا جدا سوف انتقل
    le tourisme, qui a régressé à la suite de l'attentat du mois de septembre 2001, se relève actuellement. UN ذلك أن السياحة تقلصت بعد الهجمة الارهابية التي حدثت عام 2001، ولكنها أخذت تسترد نشاطها الان.
    Vous étiez censée partir. le cabinet est à moi à présent. Open Subtitles كان من المفترض انك ذهبتي هذه العياده ملكي الان
    Si votre père était encore un drogué, es-ce-que vous pensez que ça pourrait expliquer pourquoi il a tenté de voir Benji dans la nuit de samedi dernier ? Open Subtitles الان , اذا كان والدك لايزال مدمن هل تعتقد بان ذلك يفسر لماذا كان يحاول الوصول الى بنجي ليل السبت الماضي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus