Les États membres ont procédé à un échange de vues concernant notamment le rapport final du Groupe d'experts. | UN | وتبادلت الدول الأعضاء أيضا وجهات النظر بشأن جملة من الأمور منها بالخصوص التقرير النهائي لفريق الخبراء. |
le rapport final de la Commission Vérité et Réconciliation a été soumis au Cabinet, qui l'examine avant sa publication. | UN | وقُدّم التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة إلى مجلس الوزراء وهو حالياً قيد الدراسة في انتظار إصداره للعموم. |
Les Parties souhaiteront peut-être examiner le rapport final du Groupe et discuter des mesures à prendre. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في التقرير النهائي للفريق ومناقشة أي إجراء مناسب. |
La publication du rapport final est attendue pour très bientôt. | UN | ومن المتوقع صدور التقرير النهائي في وقت قريب. |
le rapport final (deuxième partie) concernant ce second gisement a été présenté au Gouvernement en 1991. | UN | ولقد قدم التقرير النهائي عن هذا الاكتشاف اﻷخير إلى الحكومة في عام ١٩٩١. |
le rapport final et, le cas échéant, les recommandations du CSGP, sont alors présentés à l'Administrateur; iii. | UN | ثم يقدم التقرير النهائي وأية توصيات من لجنة مراقبة إدارة البرامج إلى مدير البرنامج الإنمائي. |
le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la Réunion. | UN | وسيتم تجميع التقرير النهائي في إطار سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع |
En ce qui concerne les crimes graves, ma délégation attend le rapport final de la Commission accueil, vérité et réconciliation. | UN | وفيما يتعلق بالعدالة في مجال الجرائم الجسيمة، فإن وفدي ينتظر التقرير النهائي للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
le rapport final ci-joint fait la synthèse des délibérations de l'Atelier d'Interlaken. | UN | ويوجز التقرير النهائي النقاط الرئيسية في المداولات التي دارت أثناء حلقة عمل إنترلاكن. |
le rapport final tient compte des résultats de cet examen. | UN | ويضع التقرير النهائي نتائج هذا الاستعراض في الاعتبار. |
Une consultation publique sur le rapport final de la Commission et les recommandations sur la réforme est actuellement en cours. | UN | ويجري في الوقت الحالي إجراء مشاورات عامة بشأن التقرير النهائي للجنة وتقديم توصيات من أجل الإصلاح. |
le rapport final sera distribué après la clôture de la session. | UN | وسوف يعمّم التقرير النهائي عن أعمال الدورة بعد اختتامها. |
le rapport final et les recommandations de réforme seront présentés à la fin de 2008. | UN | ومن المقرر إصدار التقرير النهائي والتوصيات عن الإصلاح في أواخر عام 2008. |
Le Président, en coopération avec le Bureau, examinerait ensuite toutes ces suggestions et observations pour les incorporer dans le rapport final. | UN | وسوف يستعرض رئيس المؤتمر بعد ذلك، بالتعاون مع المكتب، جميع المقترحات والتعليقات بغية إدماجها في التقرير النهائي. |
En dépit de l'existence de ces documents, les informations correspondantes n'ont pas été incluses dans le rapport final. | UN | وعلى الرغم من وثائق وزارة المالية، فإن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير النهائي الذي جمعه معدّو التسويات. |
Présentation du rapport final à la vingt-quatrième Réunion des Parties | UN | تقديم التقرير النهائي إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف |
Présentation du rapport final à la vingt-quatrième Réunion des Parties | UN | تقديم التقرير النهائي إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف |
Présentation du rapport final à la vingt-quatrième Réunion des Parties | UN | تقديم التقرير النهائي إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف |
Un expert britannique exécute ce projet et son rapport final est attendu pour début 2003; | UN | ويضطلع خبير بريطاني بالمشروع ويتوقع صدور التقرير النهائي في مطلع عام 2003؛ |
Une version préliminaire en a été distribuée aux membres du Conseil pour observations; on trouve dans le rapport définitif les observations émises. | UN | وتم توزيع مشروع للتقرير على أعضاء المجلس التماسا لتعليقاتهم عليه؛ ويتضمن التقرير النهائي التعليقات الواردة. |
Après que certains experts eurent présenté oralement des modifications supplémentaires, le projet de rapport final a été adopté par consensus tel que modifié oralement. | UN | وبعد تلقي تعديلات شفوية إضافية من بعض الخبراء، تم بتوافق اﻵراء اعتماد مشروع التقرير النهائي بصيغته المعدلة شفويا. |
un rapport final a été soumis au Conseil à sa deuxième session ordinaire de 2005. | UN | وقدم التقرير النهائي إلى اجتماع المجلس في دورته العادية الثانية في 2005. |
Mettre en forme et publier la version finale du rapport | UN | تحرير ونشر التقرير النهائي عن استعراض فرادى القوائم |
Leurs observations sur le projet de rapport du Bureau ont été incorporées, selon qu'il convient, dans le rapport final. | UN | وقد أُدرجت تعليقات الإدارتين على مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النحو المناسب في هذا التقرير النهائي. |
L'équipe a sollicité les vues de la direction sur le projet de rapport et en a tenu compte pour l'établissement de la version définitive du rapport. | UN | وقد طلب من الإدارة إبداء ملاحظاتها وتعليقاتها على مشروع التقرير وأخذت في الاعتبار أثناء تحضير هذا التقرير النهائي. |