"الحطام" - Traduction Arabe en Français

    • débris
        
    • épave
        
    • des épaves
        
    • accident
        
    • décombres
        
    • des déchets
        
    • les déchets
        
    • naufrage
        
    • les épaves
        
    • ruines
        
    • réduction des
        
    • crash
        
    Le Plan stratégique contribuera à renforcer la coopération internationale pour éliminer un certain nombre de débris. UN وستساعد الخطة الاستراتيجية على تسريع التعاون الدولي على إزالة كمية معيَّنة من الحطام.
    Dans ces conditions, la population de débris spatiaux continuera de s'accroître, y compris en l'absence de déploiement de nouveaux satellites. UN ومن ثمّ فإنَّ مجموع الحطام الفضائي في تلك النظم سيستمر في التزايد حتى في حال عدم نشر سواتل جديدة.
    Les simulations ont montré que même dans l'hypothèse d'un arrêt des lancements, le nombre de débris continuerait d'augmenter lentement. UN وبيَّنت تجارب المحاكاة أنه حتى وإن لم تتمَّ عمليات إطلاق أيِّ أجسام في المستقبل، سوف يظلُّ حقل الحطام ينمو ببطء.
    Le problème des débris ne pourra être résolu que par les efforts concertés de toute la communauté scientifique, technique et juridique. UN ولا يمكن حل مشكلة الحطام الفضائي إلا ببذل جهود منسقــة مــن جانب المجتمع العالمي العلمي والتقني والتشريعي.
    C'était un dossier de l'Entrepôt. Regarde la position de l'épave. Open Subtitles كانت هذه قضية للمستودع، أنظر إلى زاوية الحطام.
    1.2.2 Mesures des débris à partir de l’espace 40-44 10 UN اﻷسطح المسترجعة ومكاشيف الارتطام قياسات الحطام من الفضاء
    1998 Mesures destinées à réduire les dangers associés aux débris spatiaux. UN ٨٩٩١ صوغ تدابير لتخفيف المخاطر الناشئة عن الحطام الفضائي
    La FCC examine en outre au cas par cas les questions relatives à la réduction des débris dans le cadre des décisions concernant les licences. UN وتنظر لجنة الاتصالات الاتحادية أيضا في مسائل تخفيف الحطام على أساس كل حالة على حدة في إطار فرادى قرارات الترخيص.
    Rapport national sur la recherche concernant les débris spatiaux en Fédération de Russie en 2002 UN تقرير وطني عن بحوث الحطام الفضائي في الاتحاد الروسي في عام 2002
    Instrument de détection de débris de la Station spatiale internationale UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    Ce manuel serait utile pour la conception des mesures de passivation, des opérations de repositionnement orbital et des autres activités de réduction des débris. UN وأفيد بأن ذلك الكتيّب سيكون مفيدا في تصميم أنشطة التخميل والنقل إلى مدار آخر وغيرها من أنشطة تخفيف الحطام.
    Le danger que représentent les débris spatiaux dans l'éventualité d'un scénario hostile constitue une source supplémentaire de vive préoccupation. UN وإن الخطر الذي يمثله الحطام الفضائي في مخطط افتراضي عدائي ممكن هو مصدر إضافي من مصادر القلق الرئيسية.
    Recherches dans le domaine de la réduction des débris spatiaux UN أنشطة البحوث الألمانية في مجال تخفيف الحطام الفضائي
    Ces débris poseront un danger pour les vaisseaux spatiaux habités et les satellites, et ce, jusqu'au XXIIe siècle. UN وسيمثل ذلك الحطام خطرا على تحليق الإنسان في الفضاء والسواتل لفترة طويلة في القرن الثاني والعشرين.
    Ce code de conduite visait à réduire la production de débris susceptibles d'endommager les objets spatiaux dans l'espace. UN ومن المسائل الأخرى التي تستحق مزيدا من التقييم والمناقشة، تجنب الاصطدام والمناورات الخطرة، وكذلك التقليل من حجم الحطام.
    Un mécanisme approprié était nécessaire pour faciliter le transfert, entre États, des techniques requises pour réduire les débris spatiaux. UN وأشارت إلى الحاجة إلى آلية ملائمة لتيسير النقل بين الدول للتكنولوجيا المطلوبة لخفض الحطام الفضائي.
    Recherche sur les technologies d'observation des débris spatiaux sur l'orbite géostationnaire UN البحوث في مجال تكنولوجيات رصد الحطام الفضائي في مدار ثابت بالنسبة للأرض
    Système d'élimination des débris utilisant des câbles électrodynamiques; UN نظام نشط لإزالة الحطام يستخدم أساليب جذب كهردينامية؛
    Nos sauveteurs navales ont pas trouvé dans l'un de nos épave. Open Subtitles سباحي النجدة لم يجدوا أي من رجالنا في الحطام
    Toutefois, le problème lié à l'absence de matériel d'enlèvement des épaves a subsisté, contrariant l'impact positif sur la rapidité et l'efficacité des opérations portuaires. UN وما زال نقص معدات تنظيف الحطام يمثل مشكلة، ويقلل الأثر الإيجابي لسرعة وكفاءة عمليات الميناء.
    Le légiste est en train de revérifier le corps, mais sa première supposition est qu'il a eu une attaque avant l'accident. Open Subtitles الطبيب الشرعي ينظر مرة أخرى في البقايا ولكن تخمينها الأولي أنه اصيب بسكتة دماغية قبل الحطام
    Veillez à ce que la police envoie des experts en art pour examiner les décombres. Open Subtitles تأكد من أن فرقة المباحث تستأجر بعض خبراء الفن للتدقيق في الحطام
    Lorsque des déchets touchent le fond, crabes, anguilles, éponges carnivores se gavent. Open Subtitles إذا كانت الأراضي الحطام على الجزء السفلي،
    Ils ont amélioré et approuvé le texte de l'Engagement d'Honolulu, qui définit 12 actions pour lutter contre les déchets marins. UN وقاموا بصقل وبإقرار التزام هونولولو الذي يوجز 12 إجراءً لتقليل الحطام البحري.
    D'un marin à un autre. Personne n'a survécu à ce naufrage. Open Subtitles من بحّار لآخر، لم ينجُ أحد من هذا الحطام
    Je consulte les rapports de police sur les accidents mortels et je rachète les épaves auprès des assureurs. Open Subtitles أنا أتتبع بلاغات الشرطة الخاصة بالحوادث المميتة و أشترى الحطام من شركة التأمين
    J'ai dû restaurer les ruines pour en faire ma demeure Open Subtitles لقد قمت بترميم هذا الحطام لجعل منزلى هنا
    Est-ce que c'est à cause du crash que tu as vu à la TV ? Open Subtitles هل هذا بسبب الحطام الذي شاهدتيه على التلفاز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus