"الذي أدلى به ممثل" - Traduction Arabe en Français

    • faite par le représentant
        
    • prononcée par le représentant
        
    • faite par la représentante
        
    • par le représentant de
        
    • que vient de faire le représentant
        
    • du représentant
        
    • faite par la délégation
        
    • formulée par le représentant
        
    • la représentante de
        
    • des déclarations faites par le représentant
        
    Conformément au règlement intérieur, nous allons procéder au deuxième tour de scrutin limité, compte tenu de la déclaration faite par le représentant des Fidji. UN ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الاقتراع المقيد الثاني، آخذين في الحسبان البيان الذي أدلى به ممثل فيجي.
    En outre, ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وباﻹضافة إلى ذلك يعـرب وفـد بــلادي عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل غيانا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Enfin, la FICSA s'est associée pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Caisse des pensions. UN وختاما، أيد الاتحاد بشدة البيان الذي أدلى به ممثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Elle soutient aussi la déclaration prononcée par le représentant de Singapour, qui a exprimé les vues d'un grand nombre de pays en développement. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضا للبيان الذي أدلى به ممثل سنغافورة، الذي عبَّرت آراؤه عن آراء الكثير من البلدان النامية.
    Je m'associe à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN كما أود أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل قطر الموقر، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation appuie sans réserve la déclaration faite par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne dans ce débat. UN يؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة، باسم الاتحاد الأوروبي، في مناقشة هذه المجموعة.
    Ma délégation appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وكذلك، سيدي الرئيس، ينضم وفدي إلى البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation souscrit entièrement à la déclaration faite par le représentant de la Chine. UN إن وفد بلدي يؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل الصين.
    Ma délégation appuie la déclaration faite par le représentant de la République populaire de Chine. UN إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية.
    L'ASEAN souscrit à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Je suis obligé de faire allusion à la déclaration faite par le représentant de la Corée du Sud sur la question nucléaire. UN وأجد لزاما عليﱠ أن أشير الى البيان الذي أدلى به ممثل كوريا الجنوبية عن القضية النووية.
    49. Enfin, la délégation cubaine appuie sans réserve la déclaration faite par le représentant de l'Algérie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٤٩ - وختم حديثه باﻹعراب عن تأييد وفده تأييدا كاملا للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Union européenne. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي.
    Compte tenu de la déclaration faite par le représentant du Canada, nous allons maintenant procéder au tour de scrutin limité conformément à l'article 94 du Règlement intérieur. UN نظرا للبيان الذي أدلى به ممثل كندا، سننتقل الآن إلى الاقتراع المحصور بموجب المادة 94 من النظام الداخلي.
    Je voudrais faire une brève observation concernant la déclaration faite par le représentant de l'Arménie. UN وأود أن أبدي ملاحظة قصيرة في ما يتعلق بالبيان الذي أدلى به ممثل أرمينيا.
    La délégation chinoise s'associe à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويؤيد الوفد الصيني البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Elle s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وأوضحت أنها تضم رأيها إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    La Serbie-et-Monténégro souscrit entièrement à la déclaration prononcée par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. UN تؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    L'Indonésie souhaite d'emblée s'associer à la déclaration faite par la représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN تود إندونيسيا، في البداية، أن تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Etant donné la déclaration que vient de faire le représentant de la Zambie, je considère que M. Chongwe retire sa candidature. UN أفهم من البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا أن السيد رودجر شونغوي يسحب ترشيحه.
    La délégation congolaise fait également sienne la déclaration du représentant du Bangladesh, qui a présenté la position du groupe des pays les moins avancés. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
    La République bolivarienne du Venezuela a appuyé la déclaration faite par la délégation de l'Argentine au nom du G-77 et de la Chine. UN وتؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    L'un des principaux points à l'ordre du jour de la Commission est précisément l'élaboration du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, au sujet duquel l'Egypte s'associe à la déclaration formulée par le représentant du Zimbabwe au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ومن المواضيع الرئيسية في جدول أعمال اللجنة مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. وفي هذا الصدد، تؤيد مصر البيان الذي أدلى به ممثل زمبابوي باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    Prenant note avec intérêt des déclarations faites par le représentant du Gouverneur des îles Vierges américaines lors du séminaire régional pour le Pacifique, organisé à Nadi (Fidji) du 14 au 16 mai 2002, et des informations qu'il a fournies à cette occasion, UN إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها أمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus