l'indice des chocs comprend deux sous-indices : chocs naturels et chocs commerciaux. | UN | ويتألف الرقم القياسي للصدمة من المؤشرات الفرعية للصدمات الطبيعية والصدمات التجارية. |
l'indice de parité est de 1,03 dans l'enseignement primaire et de 1,17 dans l'enseignement secondaire. | UN | ويصل الرقم القياسي للتكافؤ بين الجنسين إلى 1.03 و 1.17 في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، على التوالي. |
l'indice des prix corrigés s'établit à 43 % en 1993. | UN | ولقد بلغ الرقم القياسي الحقيقي ٣٤ في المائة في عام ٣٩٩١. |
Calculé en droits de tirage spéciaux (DTS), l’indice comparable des cours des produits de base s’est élevé de 3,6 %. | UN | وقد ازداد الرقم القياسي المقابل ﻷسعار السلع اﻷساسية مقوما بحقوق السحب الخاصة بنسبة ٣,٦ في المائة. |
L'espérance de vie à la naissance était de 76,7 ans, soit le même niveau record qu'en 1998. | UN | وبلغ معدل العمر المتوقع عند الولادة 76.7 سنة، وهو نفس الرقم القياسي الذي تحقق في عام 1998. |
Les organisations internationales concernées sont invitées à contribuer à la mise au point de l’indice. | UN | وتدعى المنظمات الدولية ذات الصلة إلى اﻹسهام في وضع ذلك الرقم القياسي. |
Elle a par ailleurs souligné la nécessité de disposer de nouvelles données plus précises pour affiner l’indice composite de vulnérabilité. | UN | كما أكدت الدراسة أن صقل البيانات وتحسينها هو السبيل إلى زيادة صقل الرقم القياسي المركب للضعف. |
l'indice de vulnérabilité environnementale cherchait à prendre la capacité d'adaptation en considération. | UN | وقد سعى الرقم القياسي للضعف البيئي إلى أخذ القدرة على الانتعاش في الحسبان. |
En l'absence de cette information, c'est l'indice des prix à la consommation qui a été utilisé. | UN | وعند عدم توفر هذه المعلومات استخدم الرقم القياسي ﻷسعار السلع الاستهلاكية. |
44. En 1992, l'indice de production agricole a enregistré des augmentations s'échelonnant entre 1,7 % pour l'Egypte et 48 % pour la Jordanie. | UN | ٤٤ - تباين الرقم القياسي لنمو الانتاج الزراعي في عام ١٩٩٢ من ١,٧ في المائة في مصر و ٤٨ في المائة في اﻷردن. |
ii) l'indice spécial pour les retraités; | UN | `٢` الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية؛ |
Les dispositions relatives à l'indice spécial ont été approuvées par l'Assemblée générale en 1982. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة في عام ١٩٨٢ على شروط الرقم القياسي الخاص. |
Ces représentants des participants étaient partisans soit d'abolir l'indice spécial, soit de remanier entièrement les dispositions qui le régissaient actuellement. | UN | وأعرب ممثلو المشاركين هؤلاء عن تفضيلهم ﻹلغاء الرقم القياسي الخاص أو إجراء تنقيح كلي ﻷحكامه الحالية. |
Cependant, il avait été décidé que l'indice spécial ne s'appliquerait pas aux retraités de la catégorie des services généraux. | UN | ومع ذلك فقد تم الاتفاق على عدم تطبيق الرقم القياسي الخاص على موظفي فئة الخدمات العامة. |
La Commission indique à juste titre que, pour 1994, l'ajustement fondé sur l'évolution de l'indice des coûts salariaux n'a pas été appliqué. | UN | وذكرت اللجنة، عن حق، أنه بالنسبة لعام ١٩٩٤ لم تمنح تسوية الرقم القياسي لتكلفة العمالة. |
l'indice du bien-être relatif fait la synthèse des trois autres indices. | UN | أما الرقم القياسي للرعاية الاجتماعية النسبية فيجمع بين اﻷرقام القياسية الثلاثة اﻷخرى. |
La base de l'indice originel est 1985. | UN | وجرى تحريك أساس الرقم القياسي اﻷصلي الى ١٩٨٥. |
En 2004, le salaire minimum a été augmenté de 8,33 %, tandis que l'indice national des prix à la consommation cumulé était de 7,06 %. | UN | وفي عام 2004، بلغت الزيادة 8.33 في المائة، في حين أن الرقم القياسي الوطني لأسعار الاستهلاك تراكم بنسبة 7.06 في المائة. |
Danny a battu le record du tour de sa catégorie. | Open Subtitles | اثناء ذلك السباق، داني حطم الرقم القياسي للطلاب. |
l'indicateur du développement par sexe de la Mongolie était de 0,677 en 2005. | UN | وقد بلغ الرقم القياسي للتنمية الجنسانية في منغوليا 0.677 في عام 2005. |
La prise en compte de la violence à l'égard des femmes dans un indice composite inciterait par ailleurs les pouvoirs publics à collecter des données dans ce domaine. | UN | ومن شأن إدراج العنف ضد المرأة كجزء من الرقم القياسي أن يشجع الحكومات أيضاً على جميع البيانات عن هذه المسألة. |
On a battu des records de vitesse et d'altitude. | Open Subtitles | حطمنا الرقم القياسي في السرعة والارتفاع يا سيدي |